==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།
ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་དང་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་གི་ཐུགས་རྗེ་བདེ་ཆེན་འོད་བརྒྱའི་མེས། །སྲིད་པའི་འཇིག་ཚོགས་བུད་ཤིང་ཀུན་བསྲེགས་ནས། །དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གནས་ལ་དབུགས་འབྱིན་པའི། ཁྱབ་བདག་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔར་འདུད། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྲེག་བླུག་དགའ་སྟོན་ཆེས། །མཆོད་ལས་དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ། །དཀའ་བ་མེད་པར་སྒྲུབ་བྱེད་མྱུར་བདེའི་སྐྱེས། །མཆོག་འདོད་མགྲོན་པོ་རྣམས་ལ་ཅི་དགར་སྦྱིན། །འདིར་རང་གཞན་གྱི་དོན་བླ་ན་མེད་པ་མྱུར་བདེའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྩ་བ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་ལག་ཏུ་བླང་བར་བྱ་བ་ལ། ཕྱི་དང་ནང་དང་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གསུམ་གྱི། དང་པོ་རྫས་ལ་བརྟེན་པ་དང་། བསྒོམ་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལ་ཞི་རྒྱས་གཉིས་ལས། ཞི་བའི་ཆོ་གའི་རིམ་པ་ལ། སྦྱོར་བ། དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་དང་གསུམ་ལས། དང་པོ་སྦྱོར་བ་ལ། ས་གཞི་སྦྱོང་དང་ཐབ་ཁུང་བཅའ། །རྫས་བཤམ་ཆས་སུ་འཇུག་པ་འོ། །དང་པོ་ནི། བརྟགས་ཤིང་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གནས་སུ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་ཤར་རམ། ལྷོའི་ཆའམ། མ་འབྲེལ་ན་གཞན་གང་ཡང་རུང་བར། སྔོན་དུ་བདག་པོའི་རིམ་པ་འབུམ་ཕྲག་གཅིག་ཡན་ཆད་བསྙེན་ཅིང་བྱམས་པ་དང་བཟོད་པར་
ལྡན་པའི་སྔགས་པས། དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོའི་ཡར་ངོའི་ཚེས་གཅིག་གི་སྲོད་ཀྱི་ཆ་ལྟ་བུར་གཟའ་དང་སྐར་མ་རབ་ཏུ་ཤིས་པ་སོགས་རྣམ་པར་དགེ་བའི་དུས་ཀྱི་ཆ་ལེགས་པར་བརྟགས་ལ་བརྩམ་པར་བྱའོ། །གང་དུ་བྱ་བའི་ས་དེར། ས་སྦྱོང་བ། གཟུང་བ། ཕུར་བུས་གདབ་པ། ནོར་འཛིན་མ་ལྷག་གནས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་བྱ་བའམ། དེ་ཙམ་མ་གྲུབ་ཀྱང་བདག་པོའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ཞིང་སྐྱོང་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན། རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་ལག་གཡས་པ་ས་ལ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་དང་། ཨོཾ་ཧ་ན་ཧ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་པའམ། རང་གི་ལྷའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླ་བ་ཀུན་རྫོབ་ཀྱིས་སྦྱོང་བ་དང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་མོས་པ་དོན་དམ་པའི་སྦྱོང་བས་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཐབ་ཁུང་བཅའ་བ་ནི། གཞ

【汉语翻译】
寂静和增益的火供仪轨，成就海。 不变金刚。

【英语翻译】
The Peaceful and Increasing Homa Ritual, Ocean of Accomplishments. Immutible Vajra.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ི་དེར་ཐབ་མངོན་པར་འདུ་བྱས་ཏེ། ས་གཞི་རང་བཞིན་ནམ་བཅོས་པས་དཀར་བ་ལ། གཞིའི་སྟེགས་བུ་གྲུ་བཞི་པར་བྱ་སྟེ། རྩིགས་ཐབ་ཀྱི་ཚེ་རྒྱར་གྲུ་གང་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བའི་ཟབས་སུ་ཁྲུ་ཕྱེད་པ་བྱས་ལ། ཐབ་ཀྱི་སྟེང་དུ་མུ་རན་ནམ་ཆུར་སོར་བཞི་དོར་བས་རྒྱ་དང་དཔངས་སོར་བཞི་པའི་ཁ་ཁྱེར་བགས་ཀྱིས་ནང་དུ་གཞོལ་བའི་འཁོར་ཡུག །ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་ཕྱིའི་གྲུ་ཆད་ཟུར་གསུམ་པ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་སོར་བརྒྱད་པའི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་
མགོ་ཤར་དུ་བསྟན་པ་བྱའོ། །བརྐོ་བའི་ཚེ་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་ཆུ་དམའ་བ་དང་ཐབ་ཀྱི་ཟབས་བརྐོས་ལ། དེ་ནས་ཆུ་སོར་བཞི་ཕྱིར་སྐྱེད་པ་ནས་ཁ་ཁྱེར་རྒྱར་དཔངས་སོར་བཞི་པ་ཟླུམ་པོར་སྦྱར། གཞན་སྔ་མ་ལྟར་རོ། །རྩིག་པ་དང་འབྲུ་བའི་ཐབ་གཉིས་ཀ་ས་དཀར་དང་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་དཀར་པོས་ཁྱེམ་མེད་པར་བྱུག་གོ །དེ་ལྟར་མི་ནུས་པའི་སར་བྲི་ཐབ་བྱེད་ན་སྟེགས་བུ་བའི་ལྕི་བས་བྱུགས་པ་ལ་ཚངས་ཟུར་གྱི་ཐིག་བཏབ། དབུས་ན་ཁྲུ་ཕྱེད་ཀྱིས་ཟླུམ་པོར་བསྐོར་བའི་ཕྱིར་སོར་བཞི་པའི་ཆུ་དང་ཁ་ཁྱེར་ཏེ། ཟླུམ་སྐོར་གསུམ་གྱི་ནང་དུ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཐབ་མཚན་དང་བཅས་པ། ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ། གྲྭ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པ་བྲིའོ། །ཇི་ལྟར་ཡང་རུང་སྟེ། ཕྱི་རོལ་གྱི་ཁྲུ་ཕྱེད་ཀྱི་སར་བའི་ལྕི་བས་བྱུག །ཐུན་གསུམ་དུ་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་སིལ་མ་གཅལ་དུ་དགྲམ་མོ། །ཐབ་ཏུ་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་ཤིང་རྣམས་ལས་སྲོག་ཆགས་མེད་པ་ཐབ་ལས་ཅུང་ཟད་ཐུང་བའམ། དགོན་པའི་བ་ལང་གི་ལྕི་བ་བཅེར་ཏེ་ཐབ་ཁུང་གི་ཚད་ཙམ་དུ་བརྩིགས་ལ་མེ་ཚང་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྫས་བཤམ་པ་ནི། རང་གི་གཡོན་ངོས་སུ་དུང་ངམ་ཉ་ལྕིབས་སོགས་ཀྱི་སྣོད་གསུམ་སྤོས་ཀྱིས་བདུག །མཆོད་ཡོན་གྱི་རྫས་ཐུན་མོང་བ་དྲི་མེ་ཏོག་ཏིལ་ཀུ་ཤ་འབྲས་ཡོས་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་འོ་མ་དང་མེ་ཏོག་དཀར་པོ་དང་དྲི་དཀར་པོའི་ཆུས་དགང་། སྣོད་སོ་སོའི་མདུན་དུ་བཟེད་ཞལ་གསུམ་ཡང་མཉྫི་ལ་སོགས་པའི་སྟེང་
དུ་དགོད། འཁྱིལ་པ་དང་ཧཱུྃ་བཟླས་པའི་བསང་ཆུའི་སྣོད་ཀུ་ཤའི་འཐོར་གཡབ་དང་བཅས་པ་ཡང་བཞག་གོ །གཡས་ངོས་སུ་ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་ཟུང་དུ་བསྡེབས་པ་མ་གྲུག་ཅིང་ཧ་ཅང་མི་རིང་བ་རྣམས་དང་། ཡམ་ཤིང་ནི་པཱ་ལ་ཤ་དང་ཨུ་དུམ་བཱ་ར་སོགས་འོ་མ་ཅན་གྱི་ཤིང་དངོས་སམ། ཕྱོགས་བཞིར་བལ་བུ་སོགས་ཇི་ལྟར་རྙེད་པའི་རྩེ་མོའི་ཆ་ལས

【汉语翻译】
在那里，要明显地准备火炉。地面无论是天然的还是经过处理的，都要是白色的。底座要做成方形的平台。建造火炉时，要用一肘的长度围成圆形，深度为半肘。在火炉的上方，用四指的宽度挖出环绕一周的凹槽，凹槽的宽度和高度都是四指，要逐渐向内倾斜。凹槽上要用金刚杵的链条环绕，外部的四个角要做成三角形，并用半月金刚杵装饰。在火炉的中央，要放置一个八瓣莲花的中心，上面放置一个八指高的五股金刚杵，头部朝向东方。挖掘时，要在平台的中央挖一个低洼的水池，并挖掘火炉的深度。然后，从水池向外延伸四指的宽度，连接成一个圆形，凹槽的宽度和高度都是四指。其他的和之前一样。无论是砖砌的火炉还是土制的火炉，都要用白土、五甘露和白色香料涂抹，使其没有缝隙。如果不能这样做，就在地上画一个火炉，先用牛粪涂抹平台，然后画上十字线。在中央，用半肘的长度围成圆形，外面是四指宽的水池和凹槽。在三个圆形环绕的内部，画上八瓣莲花和火炉的标志。凹槽上画上金刚杵的链条，四个角画上半月金刚杵。无论如何，在外部半肘的范围内，都要用牛粪涂抹。分三次在地上撒上白色的花朵。在火炉中，要放置用于供养的木柴，这些木柴不能有生物，要比火炉稍微短一些。或者，将寺庙里的牛粪切成火炉孔的大小，堆砌起来，使其具有燃烧的功能。第三是陈设物品：在自己的左侧，用海螺或鱼鳔等三个容器熏香。共同的供养品有香、花、芝麻、吉祥草、稻米等，特别要用牛奶、白花和白色香料的水装满。在每个容器的前面，放置三个供养碗在供桌等上面。还要放置装有加持过的香水（念诵འཁྱིལ་པ་，藏文，khril pa，无义）和吽字（藏文，ཧཱུྃ，梵文天城体，हूँ，梵文罗马拟音，hūṃ，种子字）的香水容器，以及吉祥草的散布器。在右侧，放置一对未枯萎且不太长的蓝绿色吉祥草，以及供养木，可以是棕榈树或榕树等有乳汁的树木，或者在四个方向放置羊毛等任何可以找到的顶端部分。

【英语翻译】
There, the hearth should be visibly prepared. The ground, whether natural or treated, should be white. The base should be a square platform. When building the hearth, it should be made with a circumference of one cubit, and a depth of half a cubit. On top of the hearth, a groove should be carved with a width of four fingers, with a circumference and height of four fingers, gradually sloping inwards. The groove should be surrounded by a chain of vajras, and the outer four corners should be made into triangles, adorned with half-moon vajras. In the center of the hearth, an eight-petaled lotus should be placed, with an eight-finger-high five-pronged vajra on top, with its head pointing east.
When digging, a shallow pool should be dug in the center of the platform, and the depth of the hearth should be excavated. Then, the water should be extended outwards by four fingers, connecting to form a circle, with the groove being four fingers wide and high. The rest is the same as before. Both the brick-built and earthen hearths should be plastered with white earth, five elixirs, and white fragrances, so that there are no gaps. If this cannot be done, a hearth should be drawn on the ground, first plastering the platform with cow dung, and then drawing crosshairs. In the center, a circle should be drawn with a circumference of half a cubit, with a four-finger-wide pool and groove on the outside. Inside the three surrounding circles, eight-petaled lotuses and the hearth's symbols should be drawn. The groove should be drawn with a chain of vajras, and the four corners should be drawn with half-moon vajras. In any case, the outer half-cubit area should be plastered with cow dung. White flower petals should be scattered on the ground in three portions. In the hearth, sacrificial wood should be placed, which should be free of living creatures and slightly shorter than the hearth. Alternatively, the monastery's cow dung should be cut to the size of the hearth's opening, piled up, and made to have burning capabilities. Third, the items should be arranged: On one's left side, three containers made of conch shells or fish bladders should be fumigated with incense. Common offerings include incense, flowers, sesame seeds, kusha grass, rice, and barley, and especially should be filled with milk, white flowers, and water with white fragrances. In front of each container, three offering bowls should be placed on a table or similar. A container of blessed water (འཁྱིལ་པ་, Tibetan, khril pa, no meaning) and the seed syllable Hum (ཧཱུྃ, Tibetan, हूँ, Devanagari, hūṃ, Romanized Sanskrit, seed syllable) should also be placed, along with a kusha grass sprinkler. On the right side, a pair of blue-green kusha grass that is not withered and not too long should be placed, as well as sacrificial wood, which can be palasha or udumbara trees with milky sap, or any top parts of wool or similar materials that can be found in the four directions.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་བྱུང་བ་གསར་ཞིང་དྲང་བ་མཛུབ་གང་བ་དྲི་བཟང་གིས་བྱུགས་ཤིང་རྩེ་མོ་གཉིས་སྦྲང་རྩི་དང་མར་ཁུར་ཉུག་པ་གྲངས་ཇི་ལྟར་འོས་པ་དང་། ཏིལ་ནག །ཞོ་ཟན། འབྲས་མ་གྲུག་པ། སོ་བ་གྲ་མ་མེད་པ། ནས། སྲན་མ་མཱ་ཥ། གྲོ །དཱུརྦ། འབྲུ་མར་གྱིས་བྱུགས་པའི་ཀུ་ཤ་རྣམས་འཇིག་རྟེན་པ་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་རིམ་པ་གཉིས་དང་། དེ་དག་གི་ནང་ལོགས་སུ་མེ་ལྷ་གཉིས་ཀྱི་ཉེར་སྤྱོད་གཏོར་མ་དང་བཅས་པ་ཉིས་རིམ་དང་། གཞན་ཡང་གོས་ཟུང་སོ་རྩི་རླུང་གཡབ་མེ་ཆས་བུད་ཤིང་མར་ཁུ་རྣམས་ཀྱང་བཤམ་མོ། །མདུན་དུ་ལས་བུམ། ནང་མཆོད་ཐོད་པ། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཌཱ་མ་རུ། མེ་ཏོག །དགང་བླུག་རྣམས་དང་མེ་ཡོལ་ཡང་བཞག་གོ །བཞི་པ་ཆས་སུ་འཇུག་པ་ནི། སློབ་དཔོན་བྱམས་པ་དང་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པའི་ཡིད་ཀྱིས་ཁྲུས་བྱ་ཞིང་ལུས་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུག །ཆས་གོས་དཀར་པོ་གྱོན། གཙུག་ཏོར་སོགས་རྒྱན་དང་བཅས་པས་འཇམ་ཞིང་བདེ་བའི་སྟན་ལ་ཁ་ཤར་དུ་ཕྱོགས་པས་བྱིན་
པ་གཡས་གཡོན་པས་མནན་ཏེ། པུས་མོ་གཉིས་དམད་པ་པདྨའི་སྟབས་ཀྱིས་འདུག་སྟེ་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ་འཇུག་པ་ཡིན་ནོ།། །།གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་སྔོན་དུ་བྱ་བའི་ཆོ་ག་དང་། ཐོག་མར་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ། བར་དུ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པ་མཆོད་པ། མཐར་འཇིག་རྟེན་པ་མཆོད་པའི་ཆོ་ག་དང་བཞི་ལས། སྔོན་དུ་བྱ་བའི་རིམ་པ་ལས། བདག་བསྐྱེད་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཟུང་། རྫས་བརླབ་མེ་སྦར་ཀུ་ཤ་དགྲམ། །དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་དང་། རབ་གནས་དབང་བསྐུར་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་ནི། སོ་སོའི་སྐབས་ཇི་ལྟ་བར་བྱ་ཞིང་། མ་འབྲེལ་ན་བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་མཐར་ཐུག་པའི་བར་བྱས་ནས་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་ཏེ་གཙོ་བོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ལས་བུམ་བསྒྲུབ་པའམ། མི་བྱེད་ན་གཡོན་དུ་བཀོད་པའི་བསང་ཆུ་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲུབ་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་རྡོར་དྲིལ་གཟུང་བ་ནི། དེ་ནས་སྨྲ་བ་གཞན་བཅད་དེ་ཐལ་མོ་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིས་ཡོངས་སུ་གང་བ་ལས་ལག་པ་གཡས་གཡོན་དུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བ་བསམ་ལ་རྣམ་ལྔ་བསྐོར་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ནི་གཙོ་བོ་ཐབས་དང་། དྲིལ་བུ་ནི་ཡུམ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན། གཉིས་ཀའང་དོན་དམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ནོ། །ཞེས་བརྟན་པར་མོས་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ་གིས་རྡོ་རྗེ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་དྲིལ་བུ་བཟུང་། འཁྱུད་པའི་རྒྱས།
ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་དེ་དམ་ཚིག་གསུམ་དྲན་པར་བྱ། གསུམ་

【汉语翻译】
新而直的嫩芽，一指长，涂上香气，两个顶端涂上蜂蜜和黄油，数量适宜，还有黑芝麻、酸奶渣、未脱粒的稻米、无芒的青稞、大麦、豆类（梵文天城体：माष，梵文罗马拟音：māṣa，汉语字面意思：绿豆）、小麦、吉祥草，以及涂上油的香茅草，分为世间和出世间两种次第。在这些的内部，有两层供奉火神及其供品的供养。此外，还陈设双层布匹、石灰、扇子、火具、柴火和黄油。前方放置事业宝瓶、内供颅器、金刚铃、手鼓、鲜花、灌注器等，并放置挡火帘。第四，进入仪轨：上师以慈悲之心沐浴，身体涂上香气。穿上白色法衣，头顶等处佩戴装饰，坐在柔软舒适的垫子上，面向东方，以左右手按压，双膝跪地，以莲花坐姿坐定，开始进行焚烧供养的仪式。第二，正行包括前行仪轨、首先供养世间火神、中间供养出世间神祇、最后供养世间神的仪轨，共四部分。在前行次第中，进行自生、持金刚铃、加持供品、点火、铺设吉祥草。第一，与坛城修供、开光灌顶等相关时，应按照各自的情况进行。如果无关，则在自生念诵结束前，收摄瑜伽，以主尊的慢心修持事业宝瓶，或者如果不修持，则从放置在左侧的香水中以咒语加持。第二，持金刚铃：然后停止其他言语，双手手掌以莲花印完全张开，观想左右手为太阳和月亮，旋转五次。金刚杵是主尊的方便，铃是佛母智慧的自性，两者都是胜义菩提心的自性。如此坚定信念。以“嗡 嘛哈班扎 吽(藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ महावज्र हुम्，梵文罗马拟音：oṃ mahāvajra hūṃ，汉语字面意思：嗡，大金刚，吽)”持金刚杵，以“嗡 班扎 刚德 阿 吽(藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ वज्र घण्टे आः हुम्，梵文罗马拟音：oṃ vajra ghaṇṭe āḥ hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚铃，阿，吽)”持铃。结拥抱印。
念诵“嗡 萨瓦 达塔嘎达 嘛哈 阿努ra嘎纳 班扎 梭巴瓦 阿玛 郭杭(藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत महा अनुरग णा वज्र स्वभाव आत्माकोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ，汉语字面意思：嗡，一切如来，大，爱，金刚，自性，我即是)”，忆念三昧耶。第三

【英语翻译】
Fresh and straight sprouts, one finger long, smeared with fragrance, with both tips coated with honey and butter, in an appropriate quantity, along with black sesame seeds, yogurt residue, unhulled rice, awnless barley, barley, beans (Sanskrit Devanagari: माष, Sanskrit Romanization: māṣa, Chinese literal meaning: mung bean), wheat, durva grass, and kusha grass smeared with butter, arranged in two tiers: worldly and transcendental. Inside these, there are two tiers of offerings to the fire god and his retinue, along with torma offerings. Furthermore, double cloths, lime, fans, fire-making tools, firewood, and butter are also arranged. In front, place the karma vase, the inner offering skull cup, the vajra bell, the damaru, flowers, filling and pouring vessels, and also place a fire screen. Fourth, entering the ritual: the master, with a mind full of loving-kindness and compassion, bathes and anoints the body with fragrant scents. He wears white robes and adorns himself with ornaments such as the crown, and sits on a soft and comfortable cushion facing east, pressing down with his left and right hands. He lowers his knees and sits in the lotus posture, and then begins the fire offering ritual. Second, the main part includes the preliminary rituals, first offering to the worldly fire god, then offering to the transcendental deities, and finally offering to the worldly gods, in four parts. In the preliminary sequence, one performs self-generation, holds the vajra bell, blesses the substances, lights the fire, and spreads the kusha grass. First, when related to mandala construction and offering, consecration, empowerment, etc., it should be done according to the respective circumstances. If it is unrelated, then after the self-generation recitation is completed, gather the yoga and practice the karma vase with the pride of the main deity, or if not practicing, then bless the cleansing water placed on the left with mantras. Second, holding the vajra bell: then stop other speech and fully open the palms of the hands in the lotus mudra, visualizing the sun and moon in the left and right hands, and rotate five times. The vajra is the skillful means of the main deity, and the bell is the nature of the wisdom of the mother, both of which are the nature of ultimate bodhicitta. Firmly believe in this. Hold the vajra with "Om Maha Vajra Hum (Tibetan: ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: ॐ महावज्र हुम्, Sanskrit Romanization: oṃ mahāvajra hūṃ, Chinese literal meaning: Om, Great Vajra, Hum)" and hold the bell with "Om Vajra Ghante Ah Hum (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཨཱཿཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र घण्टे आः हुम्, Sanskrit Romanization: oṃ vajra ghaṇṭe āḥ hūṃ, Chinese literal meaning: Om, Vajra Bell, Ah, Hum)". Make the embracing mudra.
Recite "Om Sarva Tathagata Maha Anuragana Vajra Svabhava Atma Ko'ham (Tibetan: ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།, Sanskrit Devanagari: ॐ सर्व तथागत महा अनुरग णा वज्र स्वभाव आत्माकोऽहम्, Sanskrit Romanization: oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ, Chinese literal meaning: Om, all Tathagatas, great, love, Vajra, nature, I am)", and remember the three samayas. Third

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
པ་རྫས་བརླབ་པ་ནི། བསང་ཆུའི་སྣོད་ལས་ཀུ་ཤའི་འཐོར་གཡབ་ཀྱིས་ཆུ་བླངས་ལ་ལས་སྔགས་བཟླ་ཞིང་རང་གིས་གཡོན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་ཐབ་དང་བསྲེག་རྫས་རང་དང་དགང་བླུགས་ཐམས་ཅད་ལ་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་མཆོད་རྫས་རྣམས་སྦྱངས་ཤིང་བསྐྱེད་དེ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། དེ་ནས་རྫས་རྣམས་བདུད་རྩི་ལྔས་བྲན་ལ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཕྱག་རྒྱས་རེག་ཅིང་། ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱས་རྫས་རྣམས་བཀྲུས་པར་བསམ། ཕྱག་རྒྱ་དེ་ཉིད་ཀྱིས། ཡམ་ཤིང་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ། ཞུན་མར་ལ། ཨོཾ་ཤྲཱི་སྭཱ་ཧཱ། འབྲུ་རྣམས་ལ། ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་གཞན་རྣམས་ལ། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། རྫས་རྣམས་ཀྱི་མ་དག་པའི་ཉེས་སྐྱོན་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ཏེ་སྟོང་པར་གྱུར། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྫས་རྣམས་རང་རང་གི་མིང་ཡིག་དང་པོ་ཐིག་ལེས་བརྒྱན་པ་ལས་བྱུང་བའི་བདུད་རྩིའི་བཅུད་ཅན། མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སོ་སོའི་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཐོགས་པ་མེད་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོགས་རྫས་སྔགས་རྣམས་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །བཞི་པ་མེ་སྦར་བ་ནི། གཙུབ་ཤིང་ལས་བྱུང་བའི་དགོན་པའི་མེ་སོགས་ལས་དང་མཐུན་པ་ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་
སྣོད་དུ་བཞག་ལ། ལས་སྔགས་ཀྱིས་ཞུན་མར་གྱི་མེ་སྦར་ནས། འབར་བ་ན་ལས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་བསང་ཆུས་གཡས་སྐོར་དུ་ལན་གསུམ་བསང་གཏོར་བྱས་ལ་ཐབ་ཏུ་གཙང་ཞིང་སྐམ་པའི་རྩའི་ཆུན་པོ་དང་བཅས་པས་དུ་བ་མེད་པར་གཞུག་ཅིང་། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཞེས་པ་དང་། ཧཱུྃ་ཞེས་ཀྱང་བརྗོད་པས་རླུང་གཡབ་ཀྱི་རླུང་གིས་མེ་སྦར་ནས། འབར་བ་ན་རིགས་ཀྱི་སྙིང་པོ་ཧཱུྃ་ལན་བདུན་བཟླས་པའི་བླུགས་གཟར་གྱིས་མར་ཁུས་ཀྱང་རབ་ཏུ་སྦར་བར་བྱའོ། །ལྔ་པ་ཀུ་ཤ་དགྲམ་པ་ནི། ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་དྲི་མ་མེད་པ་རྣམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་བཟླས་ནས། ཨོཾ། ཀུ་ཤ་འདི་ནི་གཙང་ཞིང་དགེ །ཚངས་པ་ལྷ་རྣམས་དག་བྱེད་ཡིན། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ནི་མཉེས་བྱེད་པ། །ས་ལས་སྐྱེས་པ་འདབ་མའི་སྙིང་། །བདག་གི་བགེགས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནི། །ཞི་དང་བཀྲ་ཤིས་མཛད་དུ་གསོལ། །སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བརྗོད་དེ། ཀུ་ཤ་གཉིས་གཉིས་རྩེ་མོ་གཤིབ་པ་དག་སྒྲུབ་པ་པོའི་གཡོན་ངོས་ཀྱི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་དུ་བསྟན་པ་དགྲམ་ཞིང་རྒྱབ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩེ་མོ་མདུན་མ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བས་གནོན་པར་བྱ་ཞིང་། སླར་ཐབ་ཏུ་རྩེ་མོ་ཤར་དུ་བསྟན་པའི་ཀུ་ཤ་བ་གླང་གི་རྣ་བ་ལྟ་བུ་ཧ་ཅང་མི་རིང་བས་གཡོགས་སོ།། །།དེ་ནས་ཐོག

【汉语翻译】
其次是加持物品：从香水器皿中用吉祥草的散布器取水，念诵事业咒语，自己从左向右绕圈，对火炉和焚烧物、自己和倾倒物全部进行香水洒扫，然后净化并生起供品，进行加持。然后用五甘露沾湿物品，用单尖金刚杵手印触碰，念诵嗡 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，圆满）认为物品被清洗干净。用那个手印，对杨树木念诵嗡 阿 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：嗡，阿，圆满）。对酥油念诵嗡 希瑞 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śrī svāhā，汉语字面意思：嗡，吉祥，圆满）。对谷物念诵嗡 哲任 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：嗡，哲任，圆满）。对其他物品念诵嗡 咕噜 咕噜 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：嗡，做，做，圆满）。净化所有物品的不净过失，使其成为空性。从空性中，观想物品从各自名称的第一个字母，以明点装饰而生起，具有甘露的精华，所有特征都圆满，对于各自事业的成就，具有无碍的能力。念诵嗡 阿格纳耶 斯瓦哈（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火天，圆满）等等物品咒语三次，进行加持。第四是点燃火：从摩擦木中产生的寺院的火等，与事业相符，用三个字母放在器皿中。用事业咒语点燃酥油的火，燃烧时念诵事业咒语，用香水从右向左绕三圈洒扫，然后将干净干燥的草根束放入火炉中，使其无烟燃烧，念诵嗡 扎拉 扎拉 吽（藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jvala jvala hūṃ，汉语字面意思：嗡，燃烧，燃烧，吽）和吽，用风扇的风点燃火。燃烧时，用勺子倒入酥油，充分点燃，念诵七遍部主的种子字吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）。第五是铺设吉祥草：对青绿色无垢的吉祥草念诵嗡 班杂 萨埵 阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra sattva āḥ，汉语字面意思：嗡，金刚萨埵，阿）之后，念诵嗡。此吉祥草清净且善妙，是梵天诸神净化的来源。是令三宝欢喜之物，是从土地生长出的莲花之心。祈请息灭我的所有障碍，带来吉祥。念诵斯瓦哈（藏文：སྭཱ་ཧཱ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：圆满）之后，将两两吉祥草的顶端对齐，铺设在修行者左侧火炉的开口处，顶端指向东西南北，后面的顶端压住前面的根部。再次在火炉中铺设顶端指向东方的吉祥草，像牛的耳朵一样，不要太长。

【英语翻译】
Then, consecrating the substances: Take water from the vessel of incense water with a Kusha scattering fan, recite the action mantra, and circle the stove and the substances to be burned, oneself, and all the pouring vessels from left to right with incense water, then purify and generate the offerings, and consecrate them. Then, sprinkle the substances with the five elixirs and touch them with the one-pointed vajra mudra. Recite Om Svaha (藏文：ཨོཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svāhā，汉语字面意思：Om, Accomplishment) and think that the substances are washed clean. With that same mudra, recite Om Ah Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨཱཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ āḥ svāhā，汉语字面意思：Om, Ah, Accomplishment) for the poplar wood. Recite Om Shri Svaha (藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ śrī svāhā，汉语字面意思：Om, Auspiciousness, Accomplishment) for the clarified butter. Recite Om Jrim Svaha (藏文：ཨོཾ་ཛྲིཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jriṃ svāhā，汉语字面意思：Om, Jrim, Accomplishment) for the grains. Recite Om Kuru Kuru Svaha (藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ kuru kuru svāhā，汉语字面意思：Om, Do, Do, Accomplishment) for the other substances. Purify all the impure faults of the substances and make them empty. From emptiness, visualize the substances arising from the first letter of their respective names, adorned with bindus, possessing the essence of nectar, complete with all characteristics, and endowed with the power to accomplish their respective actions without hindrance. Recite the substance mantras such as Om Agnaye Svaha (藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：Om, Fire God, Accomplishment) three times each to consecrate them. Fourth, kindling the fire: Place the fire from the rubbing wood of the monastery, etc., which is in accordance with the action, in a vessel with three letters. Kindle the fire of clarified butter with the action mantra. When it is burning, recite the action mantra and sprinkle incense water three times clockwise. Then, place a clean and dry bundle of grass roots in the stove without smoke. Recite Om Jvala Jvala Hum (藏文：ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ jvala jvala hūṃ，汉语字面意思：Om, Blaze, Blaze, Hum) and Hum. Kindle the fire with the wind of the bellows. When it is burning, pour clarified butter with a ladle to fully ignite it, reciting the heart essence Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) of the lineage seven times. Fifth, spreading the Kusha grass: Recite Om Vajrasattva Ah (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra sattva āḥ，汉语字面意思：Om, Vajrasattva, Ah) for the green and immaculate Kusha grass. Then, recite Om. This Kusha grass is pure and virtuous, it is the purifier of Brahma and the gods. It is what pleases the Three Jewels, it is the heart of the lotus born from the earth. I pray that it pacifies all my obstacles and brings auspiciousness. After reciting Svaha (藏文：སྭཱ་ཧཱ་，梵文天城体：，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：Accomplishment), spread the Kusha grass in pairs with the tips aligned, facing east, south, west, and north at the opening of the stove on the left side of the practitioner, with the tips of the back ones pressing down on the roots of the front ones. Again, cover the stove with Kusha grass with the tips facing east, like the ears of a cow, not too long.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
་མར་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ནི། ཐབ་དང་ལྷ་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་དགུག །མཆོད་བསྟོད་དམ་བསྒྲག་རྫས་འབུལ་མཆོད། །
དང་པོ་ནི། བསང་ཆུས་ཐབ་བསངས་ནས་སྭ་བྷཱ་ཝས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཞི་བའི་ཐབ་ཁུང་ཁ་དོག་དཀར་ཞིང་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ་མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ། སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ལྟེ་བར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་དང་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་ཞིང་གྲ་བཞིར་ཟླ་ཕྱེད་རྡོ་རྗེས་མཚན་པ། དྭངས་ཤིང་སྒྲིབ་པ་མེད་པའི་འོད་ཟེར་ཀུན་ཏུ་འཕྲོ་བ། རྒྱ་དཔངས་སོགས་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ནང་དུ་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་པ་དང་པད་ཉི་ལ་གནས་པའི་རཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། ཞི་བའི་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གཡས་གཉིས་མི་འཇིགས་པ་དང་བགྲང་ཕྲེང་། གཡོན་གཉིས་དབྱུག་པ་དང་རིལ་བ་སྤྱི་བླུགས་འཛིན་པ། ཐུང་ཞིང་ལྟོ་བ་འཕྱང་བ་སྨ་ར་དང་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ཅན། རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་དཀར་པོས་དཀྲིགས་ཤིང་དྲང་སྲོང་གི་ཚོགས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་གྱུར། གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་དགུག་པ་ནི། མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་རཾ་ཡིག་དང་རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རི་རབ་ཀྱི་མེ་མཚམས་ནས། བསྒོམས་པ་དང་འདྲ་བའི་མེ་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམ་ལ་ལག་གཡས་མི་འཇིགས་པའི་རྒྱ་དང་
བཅས་པས་མཐེ་བོང་གཡབ་ཅིང་། ཨོཾ། ཚུར་སྤྱོན་ཚུར་སྤྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །ལྷ་ཡི་དྲང་སྲོང་བྲམ་ཟེ་མཆོག །སྲེག་བླུགས་ཞལ་ཟས་བཞེས་སླད་དུ། །འདིར་ནི་ཡང་དག་བསྙེན་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿ ཞེས་པས་བཀུག་ནས། རང་བྱུང་ཆེན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་འདོད་པ་སྟེར། །མེ་ལྷ་ལས་ཀུན་སྒྲུབ་བྱེད་པ། །འདིར་ནི་རྟེན་ལ་ཉེ་བར་བཞུགས། །ཀུ་ཤ་ཨཱ་ས་ནཾ་ཀུ་རུ། ཐབ་ཀྱི་མེ་མཚམས་སུ་ཀུ་ཤའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། ལས་སྔགས་དང་བསང་ཆུས་ཕྱིར་འབྲང་གི་བགེགས་བསྐྲད། རྒྱས་པར་ཆུ་བཞིའི་མཆོད་པའམ་བསྡུ་ན་དེ་མ་བྱས་པར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གཎྜེ་ཧོཿ ཞེས་པ་རིམ་པ་བཞིན་འཁྱུད་ཚུལ་སེ་གོལ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སོ་སོའི་རྒྱས་དགུག་གཞུག་བཅིངས་ཏེ་དབང་དུ་བྱའོ། །གསུམ་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི། དེ་ནས་མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་བླངས་ནས་རྡོ་རྗེའི་སྙིམ་པ་ཁ་ཕྱེ་བས། ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿཔྲ་ཝཱ་ར་སཏྐ་རཾ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱས་

【汉语翻译】
总之，世间火神供养次第是：灶和生起本尊迎请智慧。供赞发愿供品供养。
首先，用香水清净灶，然后用 स्वाभाव (藏文：སྭ་བྷཱ་ཝ།，梵文天城体：स्वभाव，梵文罗马拟音：svabhāva，自性)净化。从空性中，寂静的灶孔，颜色白色，形状圆形，具有护轮和边缘，中央是各种莲花的花心，五股金刚杵，边缘被金刚杵的链条环绕，四角以半月金刚杵为标志。清澈无染的光芒普照。大小等一切特征都圆满的内部，是三角形的火坛城，位于莲花和太阳之上，由 रं (藏文：རཾ།，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火)字完全转变而来。寂静的火神，身色白色，一面四臂。右边两只手，施无畏印和念珠。左边两只手，持有手杖和盛满食物的钵盂。矮胖，肚子下垂，具有胡须和发髻。以一切饰品庄严。被白色光芒的链条缠绕，被仙人众围绕。第二是迎请智慧：从火神心间的太阳上安住的 रं (藏文：རཾ།，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，火)字，以及自己心间的 吽 (藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，种子字)字射出光芒，从须弥山的火界，观想迎请与所修相同的火神及其眷属，右手结施无畏印，摇动拇指，念诵：嗡，请来请来大种，天之仙人婆罗门胜，为受用焚烧食物故，于此真实降临。嗡 阿格纳耶 阿卡夏雅 札ः。这样迎请后，自生大自在，欲之自在赐予欲，火神成办一切事业，于此依处请安住。库夏 阿萨南 库汝。观想安住在灶的火界中的吉祥草垫上。用事业咒和香水驱除外来的魔障。如果广修，则作四水供，如果简略，则不作，念诵：嗡 班匝 阿 昂 库夏 札ः。嗡 班匝 帕夏 吽。嗡 班匝 斯坡札 旺。嗡 班匝 冈哲 霍ः。如是依次，以手印和 पहले से गोल (藏文音译，待考证)在前，各自进行增、迎请、安住、束缚，从而控制。第三是供赞：然后拿起供水器皿，打开金刚掌，念诵：嗡 阿 吽 舍 扎 瓦ra 萨 嘎让 阿尔刚 扎地扎 梭哈。

【英语翻译】
In short, the order of offering to the worldly fire god is: stove and deity generation, inviting wisdom. Offering praise, vowing, offering substances.
First, purify the stove with incense water, and then purify with स्वाभाव (Tibetan: སྭ་བྷཱ་ཝ།, Sanskrit Devanagari: स्वभाव, Sanskrit Romanization: svabhāva, self-nature). From emptiness, the peaceful stove hole, white in color, round in shape, with a protective wheel and edges, in the center is the heart of various lotuses, a five-pronged vajra, the edges are surrounded by a chain of vajras, and the four corners are marked with half-moon vajras. Clear and unblemished light radiates everywhere. Inside, where all characteristics such as size are complete, is a triangular fire mandala, located on a lotus and sun, completely transformed from the letter रं (Tibetan: རཾ།, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, fire). The peaceful fire god, body color white, one face and four arms. The two right hands, the fearless mudra and rosary. The two left hands, holding a staff and a bowl filled with food. Short and fat, with a hanging belly, with a beard and a topknot of hair. Adorned with all ornaments. Wrapped in a chain of white light, surrounded by a gathering of immortals. Second is inviting wisdom: From the letter रं (Tibetan: རཾ།, Sanskrit Devanagari: रं, Sanskrit Romanization: raṃ, fire) residing on the sun in the heart of the fire god, and from the letter 吽 (Tibetan: ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: हुं, Sanskrit Romanization: hūṃ, seed syllable) in one's own heart, light radiates, from the fire realm of Mount Sumeru, visualize inviting the fire god and his retinue who are the same as the one being meditated upon, with the right hand forming the fearless mudra, waving the thumb, and reciting: Om, come here, come here, great being, supreme Brahmin among the gods and immortals, for the sake of receiving burnt offerings, truly descend here. Om Agnaye Akarshaya Jäh. After inviting in this way, self-born great自在,自在of desire, granting desire, fire god accomplishing all actions, please abide here on this support. Kusha Asanam Kuru. Visualize sitting on a cushion of kusha grass in the fire realm of the stove. Use the action mantra and incense water to dispel external obstacles. If practicing extensively, make the four water offerings, if briefly, do not make them, and recite: Om Vajra Am Kusha Jäh. Om Vajra Pasha Hūṃ. Om Vajra Sphota Vaṃ. Om Vajra Gande Hoh. In this way, in sequence, with hand gestures and पहले से गोल (Tibetan transliteration, to be verified) in front, each perform increasing, inviting, abiding, and binding, thereby controlling. Third is offering praise: Then take the water offering vessel, open the vajra palm, and recite: Om Ah Hrih Pravara Satkaram Argham Pratitsa Svaha.

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
མཆོད་ཡོན་དང་། ཁུ་ཚུར་བཅངས་པའི་མཐེབ་མཛུབ་ཀྱིས་ཞབས་བསིལ་གྱི་སྣོད་ནས་མེ་ཏོག་བླངས་ཏེ་པཱ་དྱཾ་ཞེས་ལན་གསུམ་བསྐོར་བཞིན་པས་མཛུབ་མོ་ནས་རིམ་གྱིས་མཐེའུའི་བར་དགྲོལ་ཞིང་ཞབས་བསིལ་དང་། མཛུབ་མོས་ཞབས་བསིལ་གྱི་
སྣོད་ནས་མེ་ཏོག་བླངས་ཏེ་ཨཱཉྩ་མ་ནཾ་ཞེས་ཁུ་ཚུར་ཁ་འོག་ཏུ་བསྟན་པས་མཐེའུ་ནས་མཛུབ་མོའི་བར་རིམ་གྱིས་དགྲོལ་ཞིང་ཞབས་བསིལ་རྣམས་བཟེད་ཞལ་སོ་སོར་དབུལ། དེ་ནས་བསང་ཆུ་ནས་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོས་བླངས་ཏེ་པྲོཀྵ་ཎཾ་གྱིས་བཟེད་ཞལ་དང་པོར་ལན་གསུམ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་ནས་ཤབྡའི་བར་སྦྱར་བས་མཆོད་ལ། བསྟོད་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཚངས་དབང་མགོན་གྱི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་ཌཱ་ཀིས་དབང་བསྐུར་བ། །ཤེས་རབ་མཆོག་གིས་ཉོན་མོངས་ཐམས་ཅད་སྲེག །འཛིན་བྱེད་མེ་ལྷ་ཉིད་ལ་རྣམ་པར་འདུད། །ཅེས་དང་། ཚངས་པ་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱི་སྲས། །མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག །འབྱུང་པོ་ཡོངས་སུ་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་གིས་སྐུ་སྤྲུལ་པ། །རིག་སྔགས་གྲུབ་པའི་དྲང་སྲོང་ཚུལ། །ཉོན་མོངས་སྲེག་པའི་ཤེས་རབ་འོད། །བསྐལ་པའི་མེ་བཞིན་གཟི་བརྗིད་འབར། །མངོན་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཞབས་དང་ལྡན། །ཐབས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པ་ཐེག་པ་བཅིབས། །བགྲང་ཕྲེང་འཛིན་ཅིང་རིག་སྔགས་གསུང་། །བདུད་རྩིའི་བཅུད་ལྡན་གུནྡྷེ་བསྣམས། །ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཡོངས་ལ་བསིལ། །ཉེས་པའི་སྐྱོན་
བྲལ་ཚངས་པར་སྤྱོད། །འཇིག་རྟེན་འདས་ཀྱང་མྱ་ངན་འདས། །ཞི་བ་བརྙེས་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེ། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །ཞེས་པས་བསྟོད་དོ། །བཞི་པ་དམ་བསྒྲག་པ་ནི། ལག་གཡས་མི་འཇིགས་པ་དང་། གཡོན་ཁུ་ཚུར་དཀུར་བརྟེན་པའི་དམ་རྒྱ་བསྟན་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ན་ལ་མ་ཧཱ་བུ་ཏ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཡ་སརྦ་བྷསྨིཾ་ཀུ་རུ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དྲྀ་ཤྱ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ། ས་མ་ཡ་ཧོཿ ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་དེ་དམ་ཚིག་བསྒྲགས་པས་མེ་ལྷ་རང་གི་དམ་ཚིག་པ་ལ་གནས་པར་བསམ། ལྔ་པ་རྫས་འབུལ་བ་ནི། ལག་གཡོན་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཁུ་ཚུར་ལས་མཛུབ་མོ་བརྐྱངས་པ་གན་རྐྱལ་དུ་བྱས་པས་དགང་གཟར་མར་གྱིས་བཀང་བ་བཟུང་ལ། ཨོཾ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དགང་བླུགས་ཀྱི་སྔགས་དང་། གཡས་པ་ཁུ་ཚུར་དེ་ཉིད་ཐུར་དུ་སྦུབས་པས་བླུགས་གཟར་མར་གྱིས་བཀང་བ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་བཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གཅིག་ཤོས་ཀྱི་མར་གྱི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་སྔགས

【汉语翻译】
供养和，握拳的拇指和食指从洗足器中取出花朵，念诵“帕ദ്യཾ（藏文，梵文天城体：पाद्यं，梵文罗马拟音：pādyam，汉语字面意思：足水）”三遍，从食指到拇指依次打开，进行洗足。食指从洗足器中取出花朵，念诵“阿ඤྩ་མ་ནཾ（藏文，梵文天城体：आचमनं，梵文罗马拟音：ācamanam，汉语字面意思：漱口水）”，拳头朝下，从拇指到食指依次打开，将洗足水倒入各自的容器中。然后从香水中用吉祥草束取出，用“普罗克沙ṇཾ（藏文，梵文天城体：प्रोक्षणं，梵文罗马拟音：prokṣaṇaṃ，汉语字面意思：洒水）”向第一个容器洒三遍。然后念诵“嗡 阿格纳耶 普什贝 普拉帝察 梭哈（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）”到“夏布达”来供养。赞颂是：世间自在梵天怙主之子，火神之王空行母灌顶者，以殊胜智慧焚烧一切烦恼，执持者火神您我顶礼。以及，梵天世间怙主之子，火神之王正士殊胜者，为了救护一切有情众，以慈悲力化现身相者，成就明咒之正士形象，焚烧烦恼之智慧光芒，如劫末之火般光辉炽盛，具足神通神变之足者，以方便化现乘坐乘具者，手持念珠口诵明咒者，怀有甘露精华之军持者，将佛法甘露遍洒一切者，远离罪过清净行持者，超越世间亦超越涅槃，获得寂静亦具大悲心，赞颂于彼亦顶礼。以此赞颂。第四，誓言巩固：右手结无畏印，左手握拳倚靠腰间，展示誓言手印，念诵“嗡 班杂 阿纳拉 玛哈 布达 匝瓦拉 匝瓦拉 亚 萨瓦 巴斯敏 咕噜 萨瓦 杜斯丹 吽 帕ṭ（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：） 德里舍亚 匝 吽 旺 霍 萨玛亚 萨特旺 萨玛亚 霍（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）”三遍，念诵誓言，观想火神安住于自己的誓言中。第五，供养物品：左手结菩提胜拳，伸出食指向上，手持盛满酥油的勺子，念诵“嗡 纳玛 萨曼塔 布达 南 阿格纳耶 梭哈（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）”作为倾倒的咒语。右手握同样的拳头向下，手持盛满酥油的勺子向上，念诵“嗡 阿格纳耶 梭哈（藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）”作为另一种酥油焚烧倾倒的咒语。

【英语翻译】
Offerings and, with the thumb and forefinger of a clenched fist, take flowers from the foot-washing vessel and recite "Pādyam (藏文，梵文天城体：पाद्यं，梵文罗马拟音：pādyam，汉语字面意思：foot water)" three times, gradually opening from the forefinger to the thumb while washing the feet. With the forefinger, take flowers from the foot-washing vessel and recite "Āñcamanam (藏文，梵文天城体：आचमनं，梵文罗马拟音：ācamanam，汉语字面意思：mouthwash)", pointing the fist downwards, gradually opening from the thumb to the forefinger, and pour the foot-washing water into separate containers. Then, take water from the fragrant water with a bunch of kusha grass and sprinkle it with "Prokṣaṇaṃ (藏文，梵文天城体：प्रोक्षणं，梵文罗马拟音：prokṣaṇaṃ，汉语字面意思：sprinkling)" three times on the first container. Then, offer by combining "Om Agnaye Puṣpe Pratīccha Svāhā (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)" to "Shabda". The praise is: Son of the Lord of the World, Brahma, and Protector, King of the Fire God, empowered by the Dakinis, Burning all afflictions with supreme wisdom, To the holder, the Fire God himself, I prostrate. And, Son of Brahma, Lord of the World, King of the Fire God, supreme Sage, For the sake of saving all beings, Embodying the form through compassion, The form of a Sage who has accomplished mantras, The light of wisdom that burns afflictions, Blazing with splendor like the fire of an eon, Possessing feet with clairvoyance and miraculous powers, Riding the vehicle of transformation through skillful means, Holding a rosary and reciting mantras, Carrying a Kuṇḍī filled with the essence of nectar, Cooling all with the nectar of Dharma, Free from faults of wrongdoing, practicing celibacy, Transcending the world, also transcending sorrow, Having attained peace, also possessing great compassion, Praising him, I also prostrate. Thus, praise. Fourth, solidifying the commitment: Show the mudra of the right hand in fearlessness and the left hand clenched in a fist resting on the hip, and recite "Om Vajra Ānala Mahā Bhūta Jvala Jvala Ya Sarva Bhasmiṃ Kuru Sarva Duṣṭān Hūṃ Phaṭ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) Dṛśya Jaḥ Hūṃ Vaṃ Hoḥ Samaya Satvaṃ Samaya Hoḥ (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)" three times, reciting the commitment, and contemplate that the Fire God abides in his own commitment. Fifth, offering substances: With the left hand in the supreme fist of enlightenment, extending the forefinger upwards, hold a ladle filled with ghee, reciting "Om Namaḥ Samanta Buddhānāṃ Agnaye Svāhā (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)" as the mantra for pouring. With the right hand in the same fist downwards, hold a ladle filled with ghee pointing upwards, reciting "Om Agnaye Svāhā (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：)" as the mantra for burning and pouring the other ghee.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
་བརྗོད་མེ་ལྷ་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པའི་ཞལ་ཅུང་ཟད་གདངས་པའི་ལྗགས་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་རཾ་ཡིག་འོད་ཟེར་གྱི་ཕུང་པོར་འབར་བས་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམ་ལ། བླུགས་གཟར་ཁ་སྦུབས་ཏེ་དགང་གཟར་དང་སྤྲད་པ་པུས་མོ་ལས་
ཕྱིར་མི་འདའ་བར་གཡས་སུ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨ་དཱི་བྱ་ཨ་བྷི་ཤ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་ཝ་ཧ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་སམ། ཨོཾ་ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷ་ནཱཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཆེ་གེ་མོའི་སྡིག་པ་སོགས་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཟག་མཆུ་ལས་མར་ཁུ་དགང་བླུག་གསུམ་མམ་བདུན་དབུལ། སྐབས་འདིར་མེ་པྲ་བརྟགས་ཏེ་དགེ་བར་མཐོང་ན་གཟེངས་བསྟོད། བགེགས་དང་བཅས་པ་ཉིད་ན་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མེ་ལ་བསང་གཏོར་དང་སྲུང་བ་བྱ་ཞིང་། བགེགས་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སྦྱར་བའི་སྲེག་བླུགས་བདུན་འབུལ། སླར་ཡང་ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་གཏོར་བྱས་ནས་མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་དགང་བླུགས་གསུམ་མམ་བདུན་སོགས་ཅི་འབྱོར་བ་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་རྫས་འབུལ་བའི་གོ་རིམ་ནི། ཡམ་ཤིང་མར་ཏིལ་ཞོ་ཟན་འབྲས། །སོ་བ་ནས་དང་མཱ་ཥ་གྲོ །དཱུརྦ་ཀུ་ཤ་བཅུ་གཅིག་གོ །རྫས་དེ་རྣམས་ཀྱི་བྱེད་ལས་ནི། སྡོམ་འབྱུང་ལས། མར་གྱིས་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བྱེད། །ཡམ་ཤིང་གཟི་བརྗིད་རྣམ་པར་འཕེལ། །བུད་ཤིང་ལྷག་པར་དཔའ་བར་བྱེད། །ཀུ་ཤས་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་བྱེད། །ཡུངས་དཀར་དག་གིས་ཞི་བར་བྱེད། །འབྲས་ཀྱིས་རྒྱས་པར་བྱེད་པར་འདོད། །ཏིལ་ནི་སྡིག་འཕྲོག་རིག་པར་བྱེད། །སོ་བས་ནོར་དང་འབྲུ་རྣམས་དགུག །མཱ་ཥ་སྟོབས་ནི་ཆེན་པོར་བཤད། །
ནས་ནི་རླུང་གི་ཤུགས་རབ་སྟེར། །དཱུར་བས་ཚེ་ནི་འཕེལ་བར་བྱེད། །གྲོ་ནི་ནད་རྣམས་འཇོམས་པར་བྱེད། །འོ་ཞོ་སྦྲང་རྩིས་ཤེས་རབ་སྟེར། །ཞོ་ཟན་བདེ་བ་ཐམས་ཅད་སྟེར། །ཞེས་པའི་དོན་ཅན་གྱི་རྫས་རྣམས་དང་། མཆོད་རྫས་སོགས་གང་དུ་འབུལ་བ་ནི། ཁུ་བའི་རྫས་རྣམས་ནི་ཞལ་དང་། ཡམ་ཤིང་དཱུརྦ་ཀུ་ཤ་བདུག་སྤོས་སོགས་ནི་འོད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། ཞོ་ཟན་ཞབས་བསིལ་ཏིལ་སོགས་ཕྱག་དང་། དྲི་ཐུགས་ཀ །མེ་ཏོག་དབུ། ཞབས་བསིལ་ཞབས། མར་མེ་དང་མཆོད་ཡོན་རྣམས་མདུན་དུ་དབུལ་བར་བྱའོ། །འབུལ་ཚུལ་ནི། ཡམ་ཤིང་དཱུརྦ་ཀུ་ཤ་རྣམས་གཡས་པའི་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་མཆོག་སྦྱིན་པ་ལྟར་འབུལ་ཞིང་། མར་ཁུ་དང་འབྲུ་སོགས་དེས་གཟུང་དུ་མི་རུང་བ་རྣམས་བླུགས་གཟར་གྱིས་དབུལ་ལོ། །འབུལ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྷྲྀཀྵཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཆེ་གེའི་གཟ

【汉语翻译】
思维赞颂火神面带微笑，稍微张开嘴，舌头和两个勺子的口中，让（藏文：རཾ，梵文天城体：ram，梵文罗马拟音：ram，汉语字面意思：让）字如光芒般燃烧，引来焚烧供养的甘露，然后献供。将倾倒勺口朝下，与盛满勺子相接，从膝盖处不超出地向右旋转。念诵火神的咒语：嗡 阿格纳耶 阿迪 བྱ་ 阿毗沙 玛哈 ཤྲཱི་耶 ཧ་བྱ་ ཀ་བྱ་ ཝ་ཧ་ན་ཡེ་ སྭཱ་ཧཱ།或者念诵：嗡 纳摩 萨曼达 布达南 阿格纳耶 祈请息灭某某的罪障等 ཤཱནྟིཾ་ ཀུ་རུ་ སྭཱ་ཧཱ། 从滴口处献上三或七勺酥油。此时观察火的征兆，如果看到吉祥的征兆就赞颂。如果出现障碍，就用事业咒对火进行熏香、抛洒和守护，并加上：息灭一切障碍 ཤཱནྟིཾ་ ཀུ་རུ་ སྭཱ་ཧཱ། 献上七份混合的焚烧供品。再次用事业咒进行熏香和抛洒，然后用火神的咒语献上三或七勺，或任何力所能及的供品。接下来是献供物品的顺序：阳木、酥油、芝麻、酸奶、糌粑、稻米，青稞、大豆和豌豆，杜尔瓦草、吉祥草共十一种。这些物品的作用是：在《总集经》中说：酥油能成办一切财富，阳木能增长威严，木柴能特别增加勇气，吉祥草能守护一切，白芥子能息灭，稻米想要增广，芝麻能消除罪恶增长智慧，青稞能招引财富和谷物，大豆被说是力量巨大，青稞能极大增强风的力量，杜尔瓦草能增长寿命，豌豆能摧毁疾病，牛奶、酸奶、蜂蜜能给予智慧，糌粑能给予一切安乐。具有这些意义的物品，以及供品等献在何处呢？液体的物品献在口，阳木、杜尔瓦草、吉祥草、熏香等献在光芒的坛城，糌粑、洗足水、芝麻等献在手，香献在心，鲜花献在头，洗足水献在足，酥油灯和供水等献在前方。献供的方式是：阳木、杜尔瓦草、吉祥草等用右手的拇指和食指像给予胜施一样献供，酥油和谷物等不能用手拿的就用倾倒勺献供。献供咒语是：嗡 菩提 布日恰亚 སྭཱ་ཧཱ། 祈请某某的

【英语翻译】
Visualize offering to the fire deity, whose face is smiling, mouth slightly open, with the syllable （藏文：རཾ，梵文天城体：ram，梵文罗马拟音：ram，汉语字面意思：ram）burning like a mass of light in the mouth of the tongue and two ladles, drawing the stream of nectar of burnt offerings, and then offering it. Turn the pouring ladle upside down, connect it with the filling ladle, and rotate it to the right without going beyond the knees. Recite the mantra of the fire deity: Om Agnaye Adi bya Abisha Maha Shriye Ye ha bya ka bya vahanaye Svaha. Or recite: Om Namah Samanta Buddhanam Agnaye, pacify the sins of so-and-so, etc. Shantim Kuru Svaha. Offer three or seven ladles of ghee from the spout. At this time, examine the signs of the fire, and if you see auspicious signs, praise it. If there are obstacles, purify, scatter, and protect the fire with the activity mantra, and add: Pacify all obstacles Shantim Kuru Svaha. Offer seven mixed burnt offerings. Again, purify and scatter with the activity mantra, and then offer three or seven ladles, or whatever you can afford, with the mantra of the fire deity. Next is the order of offering substances: Yang wood, ghee, sesame, yogurt, tsampa, rice, green barley, soybeans and peas, durva grass, kusha grass, eleven in total. The functions of these substances are: In the Compendium Sutra it says: Ghee accomplishes all wealth, yang wood increases majesty, firewood especially increases courage, kusha grass protects everything, white mustard seeds pacify, rice is desired to expand, sesame steals sins and increases wisdom, green barley attracts wealth and grains, soybeans are said to be great in strength, green barley greatly enhances the power of wind, durva grass increases life, peas destroy diseases, milk, yogurt, and honey give wisdom, tsampa gives all happiness. Where are the substances with these meanings, as well as offerings, etc., offered? Liquid substances are offered to the mouth, yang wood, durva grass, kusha grass, incense, etc., are offered to the mandala of light, tsampa, foot washing water, sesame, etc., are offered to the hands, fragrance is offered to the heart, flowers are offered to the head, foot washing water is offered to the feet, butter lamps and offering water are offered in front. The method of offering is: Yang wood, durva grass, kusha grass, etc., are offered with the thumb and forefinger of the right hand as if giving the supreme gift, and ghee and grains, etc., which cannot be held with the hand, are offered with the pouring ladle. The offering mantra is: Om Bodhi Bhrikshaya Svaha. Requesting the of so-and-so

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ཡམ་ཤིང་དང་། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། འབྱོར་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་མར་ཁུ། ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སོགས་ཀྱིས་ཏིལ། ཨོཾ་སརྦ་སམྦྷ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། བདེ་བ་མཆོག་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་ཞོ་ཟན་དང་ཟས་མཆོག །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། བསོད་ནམས་རྒྱས་པ་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་འབྲས་མ་གྲུག་པ། ཨོཾ་
བཛྲ་བི་ཛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ནོར་དང་འབྲུ་རྒྱས་པ་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་སོ་བ་གྲ་མ་མེད་པ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཤུགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་ནས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། སྟོབས་རྒྱས་པ་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་སྲན་མ་མཱ་ཥ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ། ནད་མེད་པ་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་གྲོ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ། ཚེ་རིང་བ་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་དཱུརྦའི་མྱུ་གུ །ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། སྲུང་བ་མཆོག་ལ་བར་དུ་སོགས་ཀྱིས་ཀུ་ཤ་རྣམས་འབུལ་ལོ། །དེ་ལ་ཡམ་ཤིང་དང་མར་ནི་མེད་དུ་མི་རུང་བའི་རྫས་ཡིན་ལ། གཞན་རྣམས་གྲངས་མཚུངས་པར་མ་ངེས་ཏེ་ལས་གང་གཙོ་བོར་བསྒྲུབ་པའི་རྫས་དེ་ལྷག་པར་འབུལ་དགོས་པའི་ཕྱིར་དང་། ཨ་བ་ཏཱ་ར་ལས་ཏིལ་གཅིག་པུའི་སྦྱིན་སྲེག་གསུངས་པ་སོགས་ཀྱིས་ཀྱང་ཤེས་སོ། །གོ་རིམ་ཡང་རྫས་ཀྱི་གཙོ་བོ་ཐོག་མར་འབུལ་བར་རིགས་པ་སྟེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོར། དང་པོ་ཡམ་ཤིང་དེ་རྗེས་མར། །ཞེས་དང་། ཀྱེ་རྡོ་རྗེར། ཞི་ལ་ཏིལ་དང་རྒྱས་ལ་ཞོ། །ཞེས་སོགས་གསུངས་པས་སོ། །དྲུག་པ་སླར་མཆོད་པ་ནི། དེ་ལྟར་རྫས་རྣམས་ཕུལ་བའི་རྗེས་སུ་ཞབས་བསིལ་དང་བསང་གཏོར་བྱ་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་སེ་གོལ་གསུམ་གཏོགས་པས་མེ་ལྷ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བལྟའོ། །འཇིག་རྟེན་
པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་ཆོ་གའོ།། །།བར་དུ་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ནི། མགྲོན་བསྐྱེད་མཆོད་བསྟོད་བསྲེག་རྫས་དབུལ། །ཕྲིན་བཅོལ་སླར་མཆོད་བཟོད་གསོལ་གཤེགས། །དང་པོ་ནི། སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དབྱེར་མེད་པའི་རང་མདངས་རྒྱུའི་ས་བོན་སྣང་བ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ལས། ཐབ་ཀྱི་མེའི་དབུས་སུ་འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་ནས་བརྩམ་སྟེ། དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད། ཁྱད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལས་ཟླ་ཤེལ་ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཕྲེང་བ་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་འཆར་བས་ཞི་བའི་

【汉语翻译】
对于威严圆满的障碍，一切寂静，作，梭哈！以此供养杨木。嗡，阿格纳耶，梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अग्नये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ agnaye svāhā，汉语字面意思：嗡，火天，梭哈！）对于财富圆满的障碍等，供养酥油。嗡，萨瓦，巴巴姆，达哈纳，班扎拉耶，梭哈！（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सर्व पापं दहन वज्रये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva pāpaṃ dahana vajraye svāhā，汉语字面意思：嗡，一切罪业，焚烧，金刚，梭哈！）对于一切罪业，寂静，作等，供养芝麻。嗡，萨瓦，桑巴德，梭哈！（藏文：ཨོཾ་སརྦ་སམྦྷ་དེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ सर्व सम्भ दे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ sarva sambha de svāhā，汉语字面意思：嗡，一切，成就，梭哈！）对于殊胜安乐的障碍等，供养酸奶和上等食物。嗡，班扎拉，布西达耶，梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྚ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्ट ये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra puṣṭa ye svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，增长，梭哈！）对于福德增长的障碍等，供养未脱壳的稻米。嗡，班扎拉，比扎亚，梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्र वि जय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra vi jaya svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，胜利，梭哈！）对于财富和谷物增长的障碍等，供养未去壳的青稞。嗡，玛哈，贝嘎亚，梭哈！（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བེ་གཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ महा बेगाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ mahā vegāya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，迅速，梭哈！）对于力量圆满的障碍等，供养青稞。嗡，玛哈，巴拉亚，梭哈！（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ महा बलाय स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ mahā balāya svāhā，汉语字面意思：嗡，大，力量，梭哈！）对于力量增长的障碍等，供养黑豆。嗡，班扎拉，嘎斯玛日，梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གྷསྨ་རཱི་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्र घस्मरी स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra ghasmarī svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，食者，梭哈！）对于无病的障碍等，供养小麦。嗡，班扎拉，阿玉谢，梭哈！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ वज्र आयुषे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ vajra āyuṣe svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，寿命，梭哈！）对于长寿的障碍等，供养吉祥草的嫩芽。嗡，阿布拉底哈达，班扎拉耶，梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཨ་པྲ་ཏི་ཧ་ཏ་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ अप्रतिहत वज्रये स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ apratihata vajraye svāhā，汉语字面意思：嗡，无障碍，金刚，梭哈！）对于殊胜守护的障碍等，供养吉祥草。其中，杨木和酥油是不可或缺的物品，其他的数量不一定相等，因为需要更多地供养主要修持的物品。从《阿瓦达拉》中只提到供养芝麻的烧施等，也可以得知这一点。顺序也应该是首先供养主要的物品，如金刚空行母所说：“首先是杨木，然后是酥油。”《喜金刚》中说：“息法供养芝麻，增法供养酸奶。”等等。第六，再次供养：在供养完这些物品之后，进行洗脚和焚香，并念诵“嗡，班扎拉，扎瓦拉，让！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་རཾ།）”摇动三次钹，观想火神呈现燃烧的形态。这是世间火神供养的仪轨。下面是超越世间的火神供养的次第：迎请宾客，供养赞颂，烧施物品，委托事业，再次供养，祈求宽恕，祈请，遣返。首先是：从空性和大悲无二的自性光明，显现如幻的种子字，从中，在火炉的中央，从次第堆积的五行开始，生起誓言尊，特别是观想坛城及其眷属的所有本尊，放射出如月亮水晶般的白色光芒，遍布一切刹土，从而进行寂静的

【英语翻译】
All obstacles to glorious perfection, Śāntiṃ Kuru Svāhā! Offer yamshing (a type of wood). Oṃ Agnaye Svāhā! For obstacles to abundant wealth, offer butter. Oṃ Sarva Pāpaṃ Dahana Vajraye Svāhā! For all sins, Śāntiṃ Kuru, offer sesame seeds. Oṃ Sarva Sambha De Svāhā! For supreme bliss, offer yogurt and excellent food. Oṃ Vajra Puṣṭa Ye Svāhā! For increasing merit, offer unhusked rice. Oṃ Vajra Vi Jaya Svāhā! For increasing wealth and grain, offer unhusked barley. Oṃ Mahā Vegāya Svāhā! For abundant strength, offer barley. Oṃ Mahā Balāya Svāhā! For increasing power, offer black beans (Māṣa). Oṃ Vajra Ghasmarī Svāhā! For being free from illness, offer wheat. Oṃ Vajra Āyuṣe Svāhā! For longevity, offer Dūrba sprouts. Oṃ Apratihata Vajraye Svāhā! For supreme protection, offer Kuśa grass. Yamshing and butter are indispensable substances. The number of other offerings is not fixed, as more of the substance for the main practice should be offered. This is also known from the Avatāra, which mentions only the burnt offering of sesame seeds. The order should also be to offer the main substances first, as Vajra Dakini says, "First yamshing, then butter." Kye Dorje says, "Sesame seeds for pacifying, yogurt for increasing." Sixth, re-offering: After offering these substances, perform foot washing and incense burning, and say "Oṃ Vajra Jvāla Raṃ!" Clap the cymbals three times, and visualize the fire deity in a burning form. This is the ritual for offering to the worldly fire deity. Next is the sequence for offering to the transcendent fire deity: Invite guests, offer praise, burn offerings, entrust activities, re-offer, ask for forgiveness, request, depart. First: From the indivisible essence of emptiness and great compassion, the self-luminous seed syllable appears like an illusion. From this, in the center of the hearth, starting with the elements stacked in order, generate the Samaya being. In particular, visualize all the deities of the mandala and their retinue emitting strings of white light like moon crystals, spreading throughout all realms, thereby performing the pacifying

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ་ལ། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ་པ་སོགས་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་དང་རབ་གནས་སོགས་དང་འབྲེལ་བ་ལ་ནི་ཐབ་ཀྱི་མེའི་དབུས་སུ་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་བཅས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་བཞིན་བསྐྱེད། དེ་ནས་སྤོས་དང་རོལ་མོར་བཅས་པས་སྤྱན་འདྲེན་གྱི་ཆོ་ག་བྱ་ཞིང་། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་རབ་གནས་ཀྱི་ལྷའི་དྲུང་དུ་སོང་ལ། ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་གིས་མཚོན་པའི་སྒོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སློབ་དཔོན་ལ་ཕུལ། དེས་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་དེ་ཐབ་ཏུ་རིམ་པ་བཞིན་དོར་ལ་སོ་སོའི་གདན་ལ་བཞུགས་པར་བསྒོམ་ཞིང་གསལ་བཏབ་སྟེ་
མཆོད་སྦྱིན་བྱའོ། །གཉིས་པ་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཆུ་བཞི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་བསྟོད་པ་དང་བཅས་པ་སོ་སོའི་ཆོ་གའི་ངེས་པ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བྱའོ། །གསུམ་པ་སྲེག་རྫས་འབུལ་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་ཞལ་འཛུམ་པ་དང་བཅས་པས་ཅུང་ཟད་གདངས་པའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོའི་རྣམ་པ་ཅན་དང་གཟར་བུ་གཉིས་ཀྱི་ཁ་ལ་ཧཱུྃ་ཡིག་ཅེས་འདོན་པ་སྤོ། མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱི་ཚབ་ཏུ་རྩ་སྔགས་ལ་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བས་དགང་བླུགས་གསུམ་མམ་བདུན་ཕུལ་ནས། གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་ཞལ་གྱིས་འཆེས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཡམ་ཤིང་ལ་སོགས་པའི་རྫས་གཞན་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་མཐར་སྤེལ་ཚིག་བཅས་སྦྱར་བས་སམ། རྫས་སྔགས་སོ་སོའི་མཐར་སྤེལ་ཚིག་སྦྱར་བས་རིམ་པ་བཞིན་དབུལ་ཏེ། སྤེལ་ཚིག་རེ་རེ་ནས་སྦྱར་མ་ནུས་ན་བདུན་ཚན་རེའི་མཐའ་དང་། དེ་ཡང་མ་ནུས་ན་ཐོག་མཐའ་གཉིས་སུ་གདགས་པར་བྱའོ། །འཁོར་རྣམས་ལ་ནི་བདུན་ནམ་གསུམ་ལ་སོགས་ཅི་འབྱོར་བ་རང་སྔགས་སྤེལ་ཚིག་ཅན་གྱིས་དབུལ་ལོ། །བཞི་པ་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། རྫས་རྣམས་རྫོགས་ནས་ལས་འཆོལ་བའི་ཚེ། ལྷ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཟླ་བ་ཆུ་ཤེལ་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩི་དཀར་པོས་གང་བ་འཛིན་པས། ཟླ་བ་དཀར་པོ་ལ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་སྟེང་ཕྱོགས་
ནས་ཁྲུས་བྱས་པས་སྡིག་སྒྲིབ་དང་ནད་གདོན་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་དག་ཅིང་ཞི་བར་བསམ་མོ། །ལྔ་པ་སླར་མཆོད་བསྟོད་ནི། སླར་ཡང་དགང་བླུགས་སྔར་བཞིན་ཕུལ་ནས་ལས་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ། བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་བྱས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་ས་སེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གོས་སར་པ་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པས་རྡོ་ཐལ་མེད་པའི་སོ་རྩི་དབུལ། ཉེར་སྤྱོད་རོལ་མོར་བཅས་

【汉语翻译】
思考行事业，迎请智慧尊并融入无二等。与坛城修供和开光等有关联时，则如修法般在火炉的火焰中央生起具备宫殿和座垫。之后伴随香和乐器进行迎请仪轨。事业金刚前往坛城或开光之本尊前，念诵各本尊的咒语，以鲜花等象征的方式迎请，献给阿阇梨。阿阇梨念诵咒语，将鲜花依次投入火炉，观想安住于各自的座垫上，并使其明晰，进行供养。第二，供赞：以四水为首的内外供品，伴随赞颂，如各自仪轨的规定那样进行。第三，供奉焚烧物：坛城诸尊以面带微笑，稍微张开的舌头，具有白色金刚之相，并去除两个勺子口中的吽（藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字。以根本咒代替火神咒，加上祈请词，供奉三次或七次，祈祷承诺行事业。之后，将杨树枝等其他供物，在坛城各本尊的咒语末尾加上祈请词，或者在各供物咒语末尾加上祈请词，依次供奉。如果不能在每个祈请词后都加上，则在每七个一组的末尾，如果还不能，则在开头和结尾加上。对于眷属众，则供奉七次或三次等力所能及的，以具有祈请词的自咒供奉。第四，委托事业：供物全部完毕，在开始行事之时，从诸本尊的心间放射出的诸佛，手持盛满白色甘露的月亮水晶宝瓶，从安住于白色月亮上的所调伏者的上方进行沐浴，观想所有罪障、疾病、魔障等全部清净寂灭。第五，再次供赞：再次如前供奉灌顶，以事业咒供献供品。进行烧香和布施食子，以及供献洗脚水，念诵：嗡 班扎 瓦 萨 萨 梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་ས་སེ་སྭཱ་ཧཱ།），献上新衣；嗡 班扎 丹布拉耶 梭哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།），以此献上无石灰的牙膏。以及近用和乐器等。

【英语翻译】
Thinking of performing activities, invite the wisdom being and merge them into non-duality, etc. When related to mandala accomplishment offerings and consecration, etc., generate the palace with the seat in the middle of the fire of the hearth as in the accomplishment method. Then, perform the invitation ritual with incense and music. The action vajra goes to the presence of the deity of the mandala or consecration, recites the mantras of each deity, invites them with flowers and other symbols, and offers them to the master. The master recites the mantras, throws the flowers into the hearth in order, visualizes them sitting on their respective seats, clarifies them, and makes offerings. Second, offering praise: The outer and inner offerings, with the four waters preceding, along with praise, should be performed as determined by their respective rituals. Third, offering sacrificial substances: The deities of the mandala, with smiling faces, slightly open tongues in the form of a white vajra, and remove the letter Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ།，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽) from the mouths of the two ladles. Instead of the fire god's mantra, offer three or seven full ladles by adding the extension word to the root mantra, and pray that they promise to perform the activities. Then, offer other substances such as elm wood, etc., by adding the extension word to the end of the mantras of each deity of the mandala, or by adding the extension word to the end of each substance mantra, in order. If you cannot add the extension word to each one, add it to the end of each set of seven, and if you still cannot, add it to the beginning and end. For the retinues, offer seven or three, etc., as much as you can, with your own mantra with the extension word. Fourth, entrusting activities: When all the substances are complete and it is time to start the activities, the Buddhas emanated from the hearts of the deities hold a crystal vase filled with white nectar, and bathe the object to be subdued from above, residing on the white moon, and contemplate that all sins, obscurations, diseases, and evil spirits are purified and pacified. Fifth, offering praise again: Again, offer the full ladles as before, and offer the offering water with the activity mantra. Perform incense offering and distribute torma, and offer foot washing water, and say: Om Vajra Vasa Se Svaha (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་ས་སེ་སྭཱ་ཧཱ།), offer new clothes; Om Vajra Tambulaye Svaha (藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།), offer toothpaste without lime. And near use and musical instruments, etc.

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
པས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་ནས་ཕྱག་བྱས་ཏེ་མཆོད་ཡོན་དབུལ་ལོ། །དྲུག་པ་བཟོད་གསོལ་ནི། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྙིང་ཁར་སྦྱར་བས་ཆོ་གའི་ཉེས་པ་ཞི་བའི་ཕྱིར། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་དང་། །སོགས་ཀྱིས་བཟོད་པར་གསོལ་ནས་ནད་གདོན་ཞི་བ་སོགས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་པ་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་མང་དུ་བརྗོད་པས་ཁ་བསྐང་ངོ་། །བདུན་པ་གཤེགས་གསོལ་ནི། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། །སོགས་དང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་བར་དུ་རང་སྔགས་བཅུག་པའི་མཐར་བཛྲ་མུཿ ཞེས་བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་སམ། རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། དམ་ཚིག་པ་བསྡུ་བའི་སྔགས་རྒྱས་དབུགས་རྔུབས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་བདག་ལ་བསྡུའོ། །འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་
པའི་ཆོ་གའོ།། །།མཐར་འཇིག་རྟེན་པ་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ལ། བསང་སྦར་གསལ་མཆོད་རྫས་འབུལ་བསྟོད། །གཏོར་འབུལ་བཟོད་གསོལ་གཤེགས་ཤིང་བསྡུ། །དང་པོ་ནི། ལས་སྔགས་བཟླ། བསང་ཆུས་ཐབ་ལ་བསང་གཏོར་བྱ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཞེས་པས་བླུགས་གཟར་གྱི་མར་ཁུས་མེ་གསོས་ཏེ་འབར་བ་ན་དེ་ཉིད་སླར་ཡང་མེ་ལྷ་ཆ་བྱད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་གདབ། གཉིས་པ་མཆོད་འབུལ་བསྟོད་པ་ནི། མེ་ལྷའི་སྔགས་ཀྱིས་སྲེག་བླུགས་བདུན་དང་དགང་བླུག་ཀྱང་འབུལ། མེ་ཏོག་སོགས་ཀྱིས་མཆོད་དེ་བསང་གཏོར་དང་ཞབས་བསིལ་བྱས། གོས་ཟུང་དང་སོ་རྩི་འབུལ། བསྲེག་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་སྔར་བཞིན་བསྲེགས་ནས། དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ཞིང་། མེ་སྟེ་བསྲེག་བྱ་ཟ་བའི་ལྷ། །དྲང་སྲོང་རྒྱལ་པོ་གདོན་གྱི་བདག །ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །ཞེས་པས་བསྟོད། གསུམ་པ་གཏོར་འབུལ་ནི། བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གཏོར་མ་ཨ་ཀཱ་རོས་ཕུལ་ལ། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །ཞེས་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ། །བཞི་པ་བཟོད་གསོལ་ནི། ཆོ་གའི་ནོངས་པ་རྣམས་བཟོད་པར་གསོལ་ཏེ་འདོད་པའི་དོན་ཞུ། ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་པ་དང་། ཡིག་བརྒྱས་ལྷག་ཆད་བསྐང་ངོ་། །ལྔ་པ་གཤེགས་བསྡུ་ནི། བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན། །སྒྲུབ་བྱེད་བསྲེག་བྱ་ཟ་བ་གཤེགས། །ཇི་བཞིན་
དུས་སུ་ཚུར་སྤྱོན་ལ། །བདག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས། །ཨོཾ་མུཿཞེས་པས། ཡེ་ཤེས་པ་རང་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་མོ།། །།གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་ལ། ཙཱ་རུ་དགེ་བསྔོ་ཤིས་པ་བརྗོ

【汉语翻译】
以此供养和赞颂，顶礼并献上供养资具。第六是祈请宽恕：双手合十，手心合拢于胸前，为了平息仪轨的过失，以“未得、不圆满”等祈请宽恕，并祈愿平息疾病和邪魔等，以求显现所期望的意义。念诵“ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ (藏文，嗡 班匝 萨埵 阿，梵文天城体，ॐ वज्र सत्त्व आः，梵文罗马拟音，oṃ vajra sattva āḥ，汉语字面意思，嗡 金刚 萨埵 阿)”和百字明多次，以补全缺失。第七是祈请返回：念诵“ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། (藏文，嗡 您利益一切有情，梵文天城体，敬请补充，梵文罗马拟音，敬请补充，汉语字面意思，嗡 您利益一切有情)”等，并在“ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ (藏文，嗡 阿 吽，梵文天城体，ॐ आः हूँ，梵文罗马拟音，oṃ āḥ hūṃ，汉语字面意思，嗡 阿 吽)”之间加入自己的本咒，最后念诵“བཛྲ་མུཿ (藏文，班匝 穆，梵文天城体，वज्र मुः，梵文罗马拟音，vajra muḥ，汉语字面意思，金刚 穆)”，祈请坛城中的本尊众返回到所修的坛城等处，或返回到其本来的处所。以收摄誓言尊的咒语和手印，与呼吸一起收摄到自己身上。这是祭祀已逝火神的仪轨。
最后是供养世间神的次第：净地、点燃、明观、供品、供养赞颂，供朵玛、祈请宽恕、祈请返回并收摄。第一，念诵事业咒，用净水对灶台进行净地和洒供。念诵“ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ (藏文，嗡 匝拉 匝拉 吽，梵文天城体，ॐ ज्वल ज्वल हूँ，梵文罗马拟音，oṃ jvala jvala hūṃ，汉语字面意思，嗡 燃烧 燃烧 吽)”，用勺子里的酥油助燃火焰，当火焰燃烧时，再次观想火神及其眷属，使其形象圆满。第二，供养和赞颂：用火神的咒语供养七种焚烧物和满盛物，用鲜花等供养，并进行净地和洗脚。供养绸缎和颜料。将剩余的焚烧物如前焚烧，摇动铃铛，并念诵：“火即焚烧物之神，仙人国王邪魔主，东方南方火神众，供养赞颂并顶礼。”以此赞颂。第三，供养朵玛：用加持过的朵玛以阿嘎若供养，并念诵“请享用此供养朵玛”等，以此嘱托事业。第四，祈请宽恕：祈请宽恕仪轨的过失，并祈求所愿。念诵“ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ (藏文，嗡 班匝 萨埵 阿，梵文天城体，ॐ वज्र सत्त्व आः，梵文罗马拟音，oṃ vajra sattva āḥ，汉语字面意思，嗡 金刚 萨埵 阿)”，并用百字明补全缺失。第五，祈请返回和收摄：为了自己和他人的利益，成就者，焚烧物之食者，请返回，如期而至，成就我的一切悉地。念诵“ཨོཾ་མུཿ (藏文，嗡 穆，梵文天城体，ॐ मुः，梵文罗马拟音，oṃ muḥ，汉语字面意思，嗡 穆)”，祈请智慧尊返回本位，观想誓言尊化为燃烧之相。第三是后续行为，念诵嚓热、回向善根和吉祥语。

【英语翻译】
Thus, offering and praising, prostrating and offering the offering substances. Sixth is requesting forgiveness: with palms together holding flowers to the heart, in order to pacify the faults of the ritual, requesting forgiveness with "not obtained, incomplete," etc., and praying for the pacification of diseases and evil spirits, etc., to manifest the desired meaning. Recite "ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ (Tibetan, Om Benza Satva Ah, Devanagari, ॐ वज्र सत्त्व आः, Romanized Sanskrit, oṃ vajra sattva āḥ, Literal Chinese meaning, Om Vajra Sattva Ah)" and the Hundred Syllable Mantra many times to complete the deficiencies. Seventh is requesting departure: Recite "ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་མཛད། (Tibetan, Om You benefit all sentient beings, Devanagari, Please supplement, Romanized Sanskrit, Please supplement, Literal Chinese meaning, Om You benefit all sentient beings)" etc., and insert one's own mantra between "ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ (Tibetan, Om Ah Hum, Devanagari, ॐ आः हूँ, Romanized Sanskrit, oṃ āḥ hūṃ, Literal Chinese meaning, Om Ah Hum)", and finally recite "བཛྲ་མུཿ (Tibetan, Benza Muh, Devanagari, वज्र मुः, Romanized Sanskrit, vajra muḥ, Literal Chinese meaning, Vajra Muh)", requesting the assembly of deities in the mandala to return to the mandala being practiced, etc., or to return to their original abode. With the mantra and mudra of collecting the Samaya being, absorb into oneself along with the breath. This is the ritual for offering to the deceased fire god.
Finally, the order of offering to worldly deities: purifying, kindling, visualizing, offering substances, offering praise, offering torma, requesting forgiveness, requesting departure and collecting. First, recite the action mantra, and purify and sprinkle the stove with cleansing water. Recite "ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ (Tibetan, Om Jwala Jwala Hum, Devanagari, ॐ ज्वल ज्वल हूँ, Romanized Sanskrit, oṃ jvala jvala hūṃ, Literal Chinese meaning, Om Burning Burning Hum)", fuel the fire with the ghee in the ladle, and when the fire is burning, visualize the fire god and his retinue again, making their form complete. Second, offering and praising: Offer the seven burnt offerings and the full offering with the mantra of the fire god, offer with flowers, etc., and perform purification and foot washing. Offer silk and paint. Burn the remaining burnt offerings as before, ring the bell, and recite: "Fire, the god who eats burnt offerings, Sage King, lord of demons, Eastern and Southern assembly of fire gods, Offer praise and prostrate." Praise in this way. Third, offering torma: Offer the blessed torma with Akaro, and recite "Please enjoy this offering torma," etc., entrusting the activities. Fourth, requesting forgiveness: Request forgiveness for the faults of the ritual, and request the desired meaning. Recite "ཨོཾ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱཿ (Tibetan, Om Benza Satva Ah, Devanagari, ॐ वज्र सत्त्व आः, Romanized Sanskrit, oṃ vajra sattva āḥ, Literal Chinese meaning, Om Vajra Sattva Ah)", and complete the deficiencies with the Hundred Syllable Mantra. Fifth, requesting departure and collecting: For the benefit of oneself and others, Accomplisher, eater of burnt offerings, please return, come back as scheduled, Accomplish all my siddhis. Recite "ཨོཾ་མུཿ (Tibetan, Om Muh, Devanagari, ॐ मुः, Romanized Sanskrit, oṃ muḥ, Literal Chinese meaning, Om Muh)", requesting the wisdom being to return to its original position, and contemplate the Samaya being transforming into a burning form. Third is the subsequent action, reciting Tsaru, dedicating merit, and auspicious words.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ད། །མེ་བཅིལ་ལས་ཀྱི་རྗེས་བསྡུ་འོ། །དང་པོ་ནི། སྦྱིན་སྲེག་རྫོགས་པའི་མཐར་མེ་དེ་ཉིད་དུ་འོ་ཐུག་བསྒྲུབ་སྟེ། འོ་མ་དང་འབྲས་མ་གྲུག་པ། མར་སྦྲང་རྩི་ཀ་ར་རྣམས་རང་གི་འདོད་ལྷའི་ས་བོན་ལས་བྱུང་བར་བསམ་ལ་ནག་པོ་མ་ཡིན་པའི་སྣོད་གཙང་མ་དྲིས་བྱུག་ཅིང་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་བཅིངས་པའི་ནང་དུ། དགང་བླུགས་ཀྱི་གཟར་བུས་བླུགས་ལ་མཉྫི་སོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བཀོད་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཐབ་ཏུ་བཞག །རང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས་རྫས་ལྔ་པོ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་བལྟས་ལ། ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བཟླ་ཞིང་བསྐོལ་ལ། ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ལ་དབུལ། དེ་ནས་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་རྣམས་དང་བདག་དང་སློབ་མ་སྦྱིན་པའི་བདག་པོར་བཅས་པས་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་སློང་བའི་སེམས་ཅན་གཞན་དག་ལ་ཡང་སྦྱིན་ནོ། །གཉིས་པ་དགེ་བསྔོ་ཤིས་བརྗོད་ནི། འདི་ལྟར་བགྱིས་པས་མཚོན་ཏེ་དགེ་བའི་རྩ་བ་རྣམས་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་ཞིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པས་བདེ་ལེགས་སུ་བྱའོ། །གསུམ་པ་མེ་བཅིལ་རྗེས་བསྡུ་ནི། དེ་ལྟར་སྦྱིན་སྲེག་
བྱས་པའི་མེ་དེ་ཉིད་ལོང་ཡོད་ན་དཀྲུག་པ་དང་། འགོམ་པ་དང་། བདལ་བར་མི་བྱའོ། །ལོང་མེད་ན་འོ་མ་དང་དྲི་དཀར་པོའི་ཆུས་བཅིལ་ལ་ཐལ་བ་རྣམས་བུམ་པར་བླུགས་ནས་རྒྱ་མཚོར་འབབ་པའི་ཆུ་བོར་དོར་ཞིང་ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བསྡུའོ། །ཞི་བའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱི་ཆོ་ག་ཡན་ལག་དང་བཅས་པའོ།། ༈ །།གཉིས་པ་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་གའི་ཁྱད་པར་ནི། དགུན་ཟླ་འབྲིང་པོའི་ཉའི་སྔ་དྲོ་སོགས་དུས་དགེ་བར་སའི་ཆ་ཡོངས་སུ་དག་པར་བྱས་ནས། སྟེགས་བུའི་གཞི་སེར་པོ་་་དམར་པོ།ལ་རྒྱས་པའི་་་དབང་གི།ཐབ་ཁུང་གྲུ་བཞི་་་ཟླ་གམ།པ་རྒྱར་ཁྲུ་དོ་་་མཛུབ་གང་བ།ཟབས་སུ་ཁྲུ་གང་བ་སོར་ལྔ། སྟེང་ན་མུ་རན་སོར་བརྒྱད་་་བཞི།དོར་བར་རྒྱ་དང་དཔངས་སོར་བརྒྱད་་་བཞི།པའི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རིན་པོ་ཆེའི་་་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོའི།ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ། ཐབ་ཀྱི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་་་པདྨ།བརྒྱད་པ་ལ་སོར་དྲུག་པའི་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོས་་་ལྕགས་ཀྱུ་དམར་པོས།མཚན་པའོ། །རྐོ་བ་དང་། བྲི་བའི་ཚུལ་ནི་ཞི་བའི་སྐབས་ཀྱིས་མཚོན་པར་བྱ་ཞིང་། ཇི་ལྟར་ཡང་ས་སེར་པོ་་་དམར་པོ།བདུད་རྩི་ལྔ་དང་དྲི་སེར་པོའི་་་དམར་པོའི།ཆུས་བྱུག་ཅིང་། ཕྱི་རོལ་ཁྲུ་ཕྱེད་ཀྱི་སར་བ་བྱུང་དང་དྲིས་བྱུག །མེ་ཏོག་སེར་པོ་་་དམར་པོ།
དགྲམ་མོ། །བུད་ཤིང་ནི་ཚེར་མ་

【汉语翻译】
ད། 熄灭火焰后的工作总结。首先，在火供结束时，在火焰中准备牛奶粥。将牛奶和大米混合，并观想酥油、蜂蜜和糖都来自自己所喜爱的本尊的种子字，然后放入非黑色的干净容器中，容器上涂抹香水并用鲜花花环缠绕。用勺子倒入容器中，放在曼扎等上面，然后放在火供的火炉中。以自生本尊的瑜伽观想五种物质为甘露的自性。念诵“嗡 德瓦 安纳 萨玛迪 禅那 普日纳内 梭哈 (藏文：ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ देव अन्नं समाधि ध्यान प्रीणानि स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ deva annaṃ samādhi dhyāna prīṇāni svāhā，汉语字面意思：嗡，天神，食物，三摩地，禅定，满足，梭哈)”和百字明咒，然后煮沸。首先供养给坛城的主尊，然后供养给世间护法，自己和弟子以及布施的施主一起享用，也布施给其他乞讨的众生。第二，回向善根和吉祥祈愿。像这样做了之后，将所有的善根都回向给无上的菩提，并念诵吉祥祈愿，使其吉祥圆满。第三，熄灭火焰后的工作总结。像这样进行火供之后，如果火焰仍然燃烧，不要搅动、踩踏或摊开它。如果没有火焰，用牛奶和白色香水的水熄灭，将灰烬装入瓶中，倒入流入大海的河流中，并以不显现工作痕迹的方式进行总结。寂静火供的仪轨及其支分就完成了。༈。第二，增益火供仪轨的特殊之处。在冬季中月的初一早上等吉祥的时间，将土地完全清理干净。坛城的基座是黄色……红色。增益……怀爱的火炉是四方形……半月形，宽一肘……一指宽，深一肘五指。上面有八指……四指的边缘，边缘的宽度和高度都是八指……四指，用珍宝……红色铁钩的花环环绕。火炉的中央有一个八辐轮……莲花，上面装饰着六指宽的黄色珍宝……红色铁钩。雕刻和绘画的方式与寂静火供的情况相同。无论如何，用黄色……红色的土、五甘露和黄色……红色的香水涂抹。在外半肘的地方涂抹牛粪和香水。撒上黄色……红色的鲜花。木柴是荆棘树。

【英语翻译】
Da. The work summary after extinguishing the fire. First, at the end of the fire puja, prepare milk porridge in the fire itself. Mix milk and rice, and visualize that ghee, honey, and sugar all come from the seed syllables of your chosen deity. Then, put them in a clean, non-black container, which is smeared with perfume and wrapped with garlands of flowers. Pour it into the container with a ladle, place it on a mandala, etc., and then place it in the fire puja stove. With the yoga of the self-generated deity, visualize the five substances as the nature of nectar. Recite "Om Deva Annam Samadhi Dhyana Prīnāni Svāhā (Tibetan: ཨོཾ་དཱི་བྱ་ཨནྣཾ་ས་མཱ་དྷི་དྷྱཱ་ན་པྲྀ་ཎཱ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ།, Sanskrit Devanagari: ॐ देव अन्नं समाधि ध्यान प्रीणानि स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ deva annaṃ samādhi dhyāna prīṇāni svāhā, Literal Chinese meaning: Om, God, Food, Samadhi, Dhyana, Satisfaction, Svaha)" and the Hundred Syllable Mantra, and then boil it. First, offer it to the main deity of the mandala, then offer it to the worldly protectors, and enjoy it together with yourself, the disciples, and the patrons of the offering, and also give it to other begging sentient beings. Second, dedication of merit and auspicious prayers. After doing it like this, dedicate all the roots of virtue to the unsurpassed Bodhi, and recite auspicious prayers to make it auspicious and complete. Third, the work summary after extinguishing the fire. After performing the fire puja like this, if the fire is still burning, do not stir, trample, or spread it out. If there is no fire, extinguish it with milk and white perfume water, put the ashes in a bottle, pour them into a river that flows into the sea, and summarize it in a way that does not reveal traces of the work. The ritual of the peaceful fire puja and its branches are completed. ༈. Second, the special features of the enriching fire puja ritual. At an auspicious time such as the morning of the first day of the middle winter month, the ground should be completely cleaned. The base of the altar is yellow...red. The enriching...magnetizing stove is square...crescent-shaped, one cubit wide...one finger wide, and one cubit and five fingers deep. Above it is an eight-finger...four-finger edge, and the width and height of the edge are both eight fingers...four fingers, surrounded by a garland of jewels...red iron hooks. In the center of the stove is an eight-spoked wheel...lotus, decorated with a six-finger-wide yellow jewel...red iron hook. The method of carving and painting is the same as in the case of the peaceful fire puja. In any case, smear with yellow...red earth, five nectars, and yellow...red perfume. Smear cow dung and perfume on the outer half-cubit area. Scatter yellow...red flowers. The firewood is thorn trees.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
མེད་པའི་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་་་ཙན་དན་དམར་པོ་མཛོ་མོ་ཤིང་སྐྱུར་པོའི་ཤིང་།ལ་བྱའོ། །མཆོད་ཡོན་གྱི་སྣོད་གསེར་དངུལ་ཟངས། རྫས་ཞོ་མེ་ཏོག་སེར་པོ་ཨུཏྤལ་དམར་པོ་དང་ཟླ་མཚན་སྐྱུར་པོའི་རྫས། དྲི་སེར་་་དམར།པོ་རྣམས་ཁྱད་པར་རོ། །མཆོད་རྫས་ལྷག་མ་རྣམས་རང་བཞིན་ནམ་བཅོས་པས་ཁ་དོག་སེར་པོ་་་དམར་པོ།བྱས་པ་དང་། ཡམ་ཤིང་སྔར་བཞིན་ནམ་ཚེར་མ་མེད་པའི་འབྲས་བུ་ཅན་གྱི་ཤིང་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པ་་་མཛོ་མོ་ཤིང་དང་སྐྱུར་པོའི་ཤིང་།ཁྲུ་གང་བ་་་སོར་ལྔ་པ།དང་། ཞོ་ཟན་་་ཨུཏྤལ།སོགས་རྒྱས་པའི་་་དབང་གི།རྫས་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་རྣམས་གོང་དུ་རིམ་པ་བཞིན་དགོད། སྒྲུབ་པ་པོའི་ཚུལ་དང་ཆས་གོས་སེར་པོ་དམར་པོ། དྲི་སེར་པོས་་་དམར་པོ།བྱུགས་ཏེ་བཟང་པོའི་འདུག་སྟངས་་་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས།ཀྱིས་ཁ་བྱང་་་ནུབ།དུ་ཕྱོགས་ཏེ་དགའ་བའི་་་ཆགས་པའི།བསམ་པ་དང་ལྡན་པས་སོ། ། མེ་ནི་རྒྱལ་པོའམ་རྒྱལ་རིགས་ཀྱི་ཁྱིམ་ནས་བྱུང་བའམ། ནགས་མེས་ཚིག་དང་ནོར་བུ་ལས་བྱུང་བ་དང་། དགེ་འདུན་གྱི་ཚང་མང་ནས་བླངས་པ་་་སྨད་འཚོང་མའི་མེ།གང་ཡང་རུང་བའོ། །ཀུ་ཤ་ནི་ཐབ་ཀྱི་ཁ་ཁྱེར་ལ་རྩེ་མོ་བྱང་་་ནུབ།དུ་བསྟན་ནས་བརྩམས་པས་དགོད་ཅིང་སླར་སྟེང་དུ་བྱང་་་ནུབ།བསྟན་གྱིས་གཡོགས་སོ། །ཐབ་བསྐྱེད་ཆོག་གི་ཚེ། རྒྱས་པའི་ཐབ་ཁུང་ཁ་དོག་སེར་་་དམར།པོ་
དབྱིབས་གྲུ་བཞི་་་ཟླ་གམ།མུ་རན་ཁ་ཁྱེར་དང་བཅས་པའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་རིན་པོ་ཆེ་སེར་པོ་དང་་ཨུཏྤལ་གྱི་ལྟེ་བར་ལྕགས་ཀྱུ་དང་། ཁ་ཁྱེར་དང་ཟུར་བཞིར་རིན་པོ་ཆེས་་་ལྕགས་ཀྱུས།མཚན་པ་སོགས་དང་། རྒྱས་པའི་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་་་དམར་པོ།ཞེས་དང་། འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་སེར་པོས་་་དམར་པོ།དཀྲིགས་ཤིང་། ཞེས་སོ། །དགང་བླུག་གཟུང་ཚུལ་ནི། ལག་པ་གཉིས་ཁུ་ཚུར་བྱས་པའི་མཐེབ་མཛུབ་གཉིས་རྩེ་སྤྲད་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁུ་ཚུར་དང་། སྤེལ་ཚིག་ནི་ཆེ་གེ་མོའི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སོགས་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་ཁམས་གསུམ་གྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ། བསྲེག་རྫས་ནི་ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་རྣམས་སྔོན་དུ་རིམ་པར་འབུལ་ཞིང་། ཨོཾ་བོ་དྷི་བྷྲྀཀྵ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཆེ་གེའི་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ། ཞོ་ཟན། ཨོཾ་སརྦ་སམྦྷ་དེ་སྭཱ་ཧཱ། བདེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ་པ་ཤཾ །ཏིལ་ལ། སྡིག་པ་མེད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཐམས་ཅད་ཅེས་སོགས་སྦྱར་རོ། །འདས་པའི་མེ་

【汉语翻译】
没有果实的——用红檀香、羝母树、酸木的木头。供养的器皿是金、银、铜。供品是酸奶、黄色的花、红色的乌 উৎপལ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）和酸味的供品。香是黄色——红色，这些是特别的。剩下的供品，无论是天然的还是人工的，都做成黄色——红色。杨树像以前一样，或者用没有刺的、有果实的树，连带果实——羝母树和酸木。一肘——五指宽。酸奶、箈 উৎপལ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）等广大的——威力的供品，这些非共同的供品，按照上面的顺序排列。修行者的姿势和衣服是黄色、红色。用黄色的——红色的香涂抹，以良好的坐姿——跏趺坐。面向北方——西方，怀着喜悦的——贪恋的想法。火是从国王或王族的家中取出，或者由森林火灾烧毁的木头和宝石产生，或者从僧团的大众中取得——妓女的火，任何一种都可以。吉祥草是，从灶的边缘开始，尖端指向北方——西方，然后堆积，再在上面覆盖指向北方——西方的吉祥草。建造灶的时候，广大灶的灶口颜色是黄色——红色，形状是四方形——半月形，带有边缘，在中央八辐轮的中心是黄色的宝石，在箈 उत्पལ་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）的中心是铁钩。边缘和四个角用宝石——铁钩装饰等等。广大火神的身体颜色是黄色——红色，光芒的链条用黄色——红色缠绕。如此说。倾倒和舀取的姿势是，两手握拳，拇指和食指的指尖相接，形成宝石的拳头。念诵的词是，为了某某的寿命和福德等，puṣṭiṃ kuru oṃ（梵文，梵文天城体，梵文罗马拟音，增长作，嗡），三界的一切有情，paśaṃ kuru ho（梵文，梵文天城体，梵文罗马拟音，寂静作， 诃）。焚烧的供品是，首先依次供奉特殊的供品。oṃ bodhi bhṛkṣa ya svāhā（梵文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嗡，菩提树，愿圆满）。某某的光荣圆满一切puṣṭiṃ kuru oṃ paśaṃ kuru ho（梵文，梵文天城体，梵文罗马拟音，增长作，嗡，寂静作， 诃）。酸奶。oṃ sarva sambha de svāhā（梵文，梵文天城体，梵文罗马拟音，嗡，一切，聚集，给，愿圆满）。安乐圆满一切puṣṭiṃ kuru oṃ paśaṃ（梵文，梵文天城体，梵文罗马拟音，增长作，嗡，寂静）。芝麻。无罪圆满一切等等结合。已逝的火

【英语翻译】
Without fruit - use red sandalwood, female yak tree, sour wood. The offering vessels are gold, silver, and copper. The offerings are yogurt, yellow flowers, red utpala (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Water Lily) and sour offerings. Incense is yellow - red, these are special. The remaining offerings, whether natural or artificial, are made yellow - red. The poplar tree is as before, or a thornless, fruit-bearing tree with fruit - female yak tree and sour wood. One cubit - five fingers wide. Yogurt, utpala (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Water Lily), etc., vast - powerful offerings, these uncommon offerings, are arranged in the order above. The practitioner's posture and clothing are yellow and red. Anoint with yellow - red incense, in a good posture - cross-legged. Facing north - west, with a joyful - attached mind. The fire is taken from the house of a king or royal family, or produced from wood and gems burned by a forest fire, or taken from the multitude of the Sangha - a prostitute's fire, any of these is acceptable. The kusha grass is, starting from the edge of the stove, with the tip pointing north - west, then piled up, and then covered with kusha grass pointing north - west. When building the stove, the color of the vast stove's mouth is yellow - red, the shape is square - crescent, with an edge, in the center of the eight-spoked wheel is a yellow gem, and in the center of the utpala (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，Water Lily) is an iron hook. The edge and four corners are decorated with gems - iron hooks, etc. The body color of the vast fire god is yellow - red, and the chain of light is wrapped with yellow - red. So it is said. The posture of pouring and scooping is, with both hands clenched, the tips of the thumb and forefinger touching, forming a gem fist. The words to be recited are, for the life and merit of so-and-so, etc., puṣṭiṃ kuru oṃ (Sanskrit, Devanagari, Roman transliteration, meaning: increase, do, om), all sentient beings of the three realms, paśaṃ kuru ho (Sanskrit, Devanagari, Roman transliteration, meaning: pacify, do, ho). The offerings to be burned are, first, the special offerings are offered in order. oṃ bodhi bhṛkṣa ya svāhā (Sanskrit, Devanagari, Roman transliteration, meaning: om, bodhi tree, may it be fulfilled). The glory and perfection of so-and-so, all puṣṭiṃ kuru oṃ paśaṃ kuru ho (Sanskrit, Devanagari, Roman transliteration, meaning: increase, do, om, pacify, do, ho). Yogurt. oṃ sarva sambha de svāhā (Sanskrit, Devanagari, Roman transliteration, meaning: om, all, gather, give, may it be fulfilled). Happiness and perfection, all puṣṭiṃ kuru oṃ paśaṃ (Sanskrit, Devanagari, Roman transliteration, meaning: increase, do, om, pacify). Sesame. Sinless perfection, all, etc., combine. The departed fire.

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ལྷ་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པ་སྔར་བཞིན་ལས་ཁྱད་པར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་དང་བཅས་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ལས་གསེར་བཙོ་
མ་་་པདྨ་རཱ་ག།ལྟ་བུའི་འོད་ཟེར་ཞིང་ཐམས་ཅད་དུ་ཁྱབ་པར་འཆར་བས་རྒྱས་པའི་་་དབང་གི།ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་བསམ་མོ། །མཆོད་བསྲེག་གི་རྫས་འབུལ་བ་སྤེལ་ཚིག་དང་བཅས་པ་འཇིག་རྟེན་པའི་སྐབས་བཞིན་ནོ། །ལས་འཆོལ་བའི་ཚེ། ལས་བཅོལ་བ་དབང་གི་དུས་མི་མཛད་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་གསེར་གྱི་བུམ་པ་བདུད་རྩི་དང་རིན་པོ་ཆེས་གང་བ་འཛིན་པས་ཟླ་བ་སེར་པོ་ལ་གནས་པའི་བསྒྲུབ་བྱའི་སྟེང་ཕྱོགས་ནས་བདུད་རྩི་དང་རིན་པོ་ཆེའི་ཆར་ཕབ་པས། དེའི་ལུས་དང་ཁྱིམ་གང་སྟེ་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་རྒྱས་པར་བསམ་པའོ། །འདིར་མ་བརྗོད་པའི་ཆོ་ག་ཞི་བའི་འགྲོས་ཀྱིས་ཤེས་པ་ཁོ་ནའོ།། །།གཉིས་པ་ཡིད་ཀྱི་འཇུག་པས་བྱ་བའི་ཚུལ་ནི། རྫས་རྣམས་དངོས་སུ་མ་འབྱོར་བ་དང་། ཡོད་ཀྱང་བྱ་བའི་སྐབས་མེད་ན་སྔར་བཤད་པ་ཐམས་ཅད་ཡིད་ཀྱིས་བསྒོམ་པ་ཁོ་ན་བྱས་པས་མངོན་པར་འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ།། ༈ །།སྤྱི་དོན་གཉིས་པ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཚུལ་ནི། ཕྱིའི་རྫས་ལ་བརྟེན་པ་དང་མ་བརྟེན་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། ཁའི་ཐབ་ཁུང་དུ་བཟའ་བཏུང་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་བྱས་ནས་ལག་པའི་དགང་བླུག་གིས་ཕུལ་བས་ནང་ལུས་ཀྱི་ལྷ་ཐམས་ཅད་ཚིམ་པར་བྱ་བ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར། ཁ་ནི་ཐབ་ཁུང་དགང་བླུགས་ལག །ཚུལ་ནི་རང་བྱུང་མེ་
ཡིན་ལ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ།། །།གཉིས་པ་རྫས་ལ་མ་བརྟེན་པ་ནི། སྒོམ་པའམ་དངོས་སུ་འདུ་བྱས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་པདྨའི་ཐབ་ཁུང་དུ་རྗེས་ཆགས་གཏུམ་མོའི་མེ་ལ་མགོ་བོར་གནས་པའི་ཁུ་བའི་བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩིའི་དྭངས་མ་རོ་རྐྱང་གི་དགང་བླུགས་ཀྱིས་ཕུལ་བས་ཕུང་ཁམས་ལྷའི་རང་བཞིན་ཚིམས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པར་བྱས་པས་སེམས་བརྟན་པ་ན་རོ་རྐྱང་གི་རླུང་དབུ་མར་འདུས་ནས་ཚངས་པའི་མེ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་ལ། དེས་གཏུམ་མོ་སྤར། བསྲེག་རྫས་ཞུ་ནས་ཟག་མེད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་བདེ་བ་སྟེར་བར་བྱེད་དེ། ཕྱག་ཆེན་ཐིག་ལེར། དབང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་ལས། །རླུང་གིས་མེ་ནི་སྤར་བ་འོ། །མར་ཡོད་པས་ནི་སྟེང་འཁོར་ལོ། །དེ་ནི་མར་སྣོད་ཅེས་སུ་བརྗོད། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་མར་ནི་བསྲེག །ཅེས་འབྱུང་བ་བཞིན་ནོ།། ༈ །།སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཚུལ་ནི། ཁམས་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་གྱིས་སྟོང་པ་ཉིད་དང་སྙི

【汉语翻译】
供养天尊的特殊之处，生起誓言心，和以前一样，但更特殊的是，观想所有包括坛城尊在内的天尊，放射出如纯金、红莲花般的灿烂光芒，遍布一切刹土，从而成办增长的加持事业。供养火供的供品，连同增加的词句，都如世间仪轨一样。在工作出现差错时，祈请诸佛在灌顶时不要生气，观想诸佛手持装满甘露和珍宝的金瓶，从位于黄色月亮上的所修者的上方，降下甘露和珍宝之雨，充满其身体和房屋，从而增长寿命、福德、财富和受用。这里未述说的仪轨，只需通过寂静的方式来了解即可。第二，以意念进入而行事的方式是：如果供品实际上没有准备好，或者即使有，也没有行事的时机，那么只需用意念观想之前所说的一切，就能成就所有显现渴望的意义。 общей сложности。第二总义，内在火供的方式是：依赖外在供品和不依赖外在供品两种。第一种是：将所有食物饮料都转化为甘露，在口部的火炉中，用手勺供养，从而使内在身体的所有天尊都感到满足。如《智慧明点》中所说：“口是火炉，手是勺，方式是自生火。”第二种是不依赖供品：在观想或实际聚集的智慧莲花火炉中，以追随贪欲拙火之火，用位于头顶的精液供品，甘露精华，纯一的味道，用勺子供养，从而使五蕴、界的天性感到满足。如此观想后，当心稳定时，纯一味道的风融入中脉，与梵天之火融为一体。由此点燃拙火，融化供品，从而给予无漏俱生之乐。如《大手印明点》中所说：“从二根交合中，风点燃火，由于有髓，所以是上轮，那被称为髓器，菩提心的髓被焚烧。”就像出现的那样。第三总义，无上火供的方式是：观想三界一切万法，自性为空性，并且是慈

【英语翻译】
The specialty of offering to the deities is to generate the samayasattva as before, but more specifically, visualize all the deities including the mandala deities, radiating brilliant light like pure gold and red lotus, pervading all realms, thereby accomplishing the enriching activities of empowerment. Offering the substances for the fire puja, along with the increasing phrases, is just like the worldly rituals. When there are mistakes in the work, request the Buddhas not to be angry during the empowerment, visualize the Buddhas holding golden vases filled with nectar and jewels, raining down nectar and jewels from above the practitioner who is situated on the yellow moon, filling their body and home, thereby increasing life, merit, wealth, and enjoyment. The rituals not mentioned here should only be understood through peaceful means. Second, the way to act by entering with the mind is: if the offerings are not actually prepared, or even if they are, there is no time to act, then simply by mentally visualizing everything that was said before, all the meanings of manifest desires will be accomplished. In general. The second general meaning, the way of inner fire puja, is of two types: relying on external substances and not relying on external substances. The first is: transforming all food and drink into nectar, offering it with a hand ladle in the mouth's hearth, thereby satisfying all the deities of the inner body. As it is said in the Wisdom Drop: "The mouth is the hearth, the hand is the ladle, the way is the self-born fire." The second is not relying on substances: in the wisdom lotus hearth that is visualized or actually gathered, with the fire of tummo following desire, using the semen offering located at the head, the essence of nectar, the pure taste, offering with a ladle, thereby satisfying the nature of the aggregates and elements. After visualizing in this way, when the mind is stable, the wind of pure taste merges into the central channel, becoming one with the fire of Brahma. This ignites tummo, melts the offering, thereby giving the uncontaminated coemergent bliss. As it is said in the Great Seal Drop: "From the union of the two organs, the wind ignites the fire, because there is marrow, so it is the upper wheel, that is called the marrow vessel, the marrow of bodhicitta is burned." Just like it appears. The third general meaning, the way of unsurpassed fire puja, is: visualizing all phenomena of the three realms, their nature is emptiness, and it is compassion.

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
ང་རྗེ་དབྱེར་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་ཕུང་པོ་གཟུང་འཛིན་མཚན་མའི་བུད་ཤིང་ཐམས་ཅད་བསྲེགས་ཏེ། གདོད་མའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་ངོ་བོར་བསྒྲུབས་པ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་སྟེ། ཡེ་ཤེས་གསལ་བའི་རཾ་ཡིག་མེས། །མུན་པ་རྣམ་རྟོག་བུད་ཤིང་བསྲེགས། །ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་དང་ཕྱིའི་རྫས་ལ་བརྟེན་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གིས་ལྷ་
མཉེས་ཏེ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་ན་གཏུམ་མོའི་མེ་ལ་ཁུ་བ་བསྲེག་པའི་ནང་གི་སྲེག་བླུགས་ནུས་པར་འགྱུར་ལ། དེ་ནུས་པས་ཁམས་གཉིས་ཀྱི་ཞུ་བདེའི་མཐུས་གཉིས་འཛིན་གྱི་རྟོག་པ་བཅོམ་ནས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འཆར་བ་ན་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མེད་པའི་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བས་སྐྱོང་བ་ནི་བླ་ན་མེད་པའི་སྦྱིན་སྲེག་སྟེ་མཐར་ཐུག་གི་ངོ་བོ་གཅིག་ཏུ་གྲུབ་པ་ཡིན་ནོ། །ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་རིམ་པ་བཞིན་ཉམས་སུ་བསྟར་བས་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་དཀའ་བ་མེད་པ་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པར་གདོན་མི་ཟའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོའི་ཞལ་སྒོའི་དམ་ཚིག་མཆོག །ཡོངས་སུ་འཛིན་གང་གཉིས་སྐྱེས་སྲིད་པའི་མེར། །མཆོད་སྦྱིན་དགའ་སྟོན་བདུད་རྩིའི་སྲེག་བླུགས་ཀྱིས། །བསོད་ནམས་ཚོགས་མཐར་བྱེད་པ་མྱུར་བདེའི་སྐྱེས། །ཤེས་རབ་མཆོག་གི་བདེ་ཆེན་ཙཎྜ་ལཱིས། །ཕུང་ཁམས་བུད་ཤིང་མ་ལུས་བསྲེགས་ལས་སླར། །ཟླ་བ་བདུད་རྩིའི་བསྲེག་བྱ་དྷཱུ་ཏིའི་དབྱིངས། །སྦྱིན་ཞིང་བསྲེག་གང་འཕོ་མེད་ཚངས་སྤྱོད་ཆེ། །རང་བྱུང་འོད་གསལ་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་མེས། །མ་རིག་འཛིན་པའི་དངོས་ཀུན་བསྲེགས་བྱས་ནས། །གདོད་མའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་བདེ་བ་ཆེར། །རང་དབང་བྱེད་དེ་ཅི་ཕྱིར་སྐལ་བཟང་མིན། །དེ་ལྟ་བས་ན་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི། །མཆོད་སྦྱིན་བརྒྱ་ཕྲག་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་རོས། །དགང་ཞིང་
བླུགས་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཚུལ་ཆེན་པོར། །སངས་རྒྱས་ཉིད་འདོད་གྱུར་རྣམས་ཅིས་མི་གུས། །དེ་ཕྱིར་རྒྱུད་ལུང་གྲུབ་པའི་ཞལ་གྱི་ལུང་། །མཐོང་བརྒྱུད་མངོན་སུམ་ཕྱག་བཞེས་ཚད་མ་ཅན། །ཡིད་ཆེས་གསུམ་ལྡན་ཆོ་ག་འདི་རྨད་བྱུང་། །འདིས་ཐོབ་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་མེས། །ཉོན་མོངས་ཉེས་པའི་བུད་ཤིང་ཀུན་བསྲེགས་ནས། །དོན་གཉིས་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་དགའ་སྟོན་གྱིས། །ཀུན་བཟང་ཞིང་དུ་འགྲོ་ཀུན་དབུགས་འབྱིན་ཤོག །ཞི་དང་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་སྤྱིར་བསྟན་པ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི་ནི། ཚད་ལྡན་གྱི་གཞུང་དང་བླ་མའི་མན་ང

【汉语翻译】
我，无二之智之火，焚烧所有执着能取所取之相的薪柴，证得原始智慧之本体，是无上之火供。如云：智慧明亮的让字（藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：让）之火，焚烧黑暗分别之薪柴。应如是知。如是，依靠外在和外在之物的火供，令天神欢喜而加持，则能以内在拙火之火焚烧精液而作火供。以此能力，凭借二脉融乐之力，摧毁二取之分别念，生起俱生智时，以诸法无自性之空性见护持，是无上之火供，成就究竟之本体为一。如是次第修持，则共同和不共同之成就皆能毫不费力地轻易成办，确定无疑。坛城轮之门，誓言殊胜，完全受持，二生存在之火，供养欢喜宴，甘露之火供，圆满福德资粮，是迅速安乐之生。殊胜智慧之大乐拙火，焚烧蕴界薪柴无余之后，复次，月亮甘露之所焚，都提脉之界，布施焚烧，无迁变之大梵行。自生光明空性大悲之火，焚烧无明执着之诸物之后，原始智慧殊胜之大乐，自在而行，为何不是幸运者？如是，外内秘密之，供养百千大乐甘露之味，充满倾注之大方便之法，欲求成佛者为何不敬？是故，传承经续成就者之口诀，见传承现量实修具量者，具足三信之此仪轨甚奇妙。以此获得福德智慧金刚之火，焚烧烦恼罪业之薪柴，以二利成就之大海之欢喜宴，于普贤刹土，愿一切有情皆得喘息！寂静与增益火供之仪轨总说，名为成就之海。此乃依凭具量之经论和上师之口诀

【英语翻译】
I, the fire of non-dual wisdom, burn all the firewood of grasping at the appearance of the apprehended and the apprehender, and realize the essence of primordial wisdom, which is the supreme fire offering. As it is said: The fire of the clear wisdom syllable Ram (藏文：རཾ，梵文天城体：रं，梵文罗马拟音：raṃ，汉语字面意思：Ram), burns the firewood of darkness and conceptualization. It should be known as such. Thus, by the fire offering that relies on external and outer substances, the deity is pleased and blessed, and then one can perform the inner fire offering of burning semen in the fire of inner heat. With this ability, by the power of the bliss of melting in the two channels, the conceptualization of dualistic grasping is destroyed, and when innate wisdom arises, it is protected by the view of emptiness, the absence of inherent existence of all phenomena, which is the supreme fire offering, and the ultimate essence is realized as one. By practicing in such a sequential manner, all common and uncommon accomplishments will be easily and effortlessly achieved, without a doubt. The door of the mandala wheel, the supreme samaya, is fully upheld, the fire of the two births that exist, the offering of the joyful feast, the fire offering of nectar, perfects the accumulation of merit, which is the birth of swift bliss. The great bliss of the supreme wisdom of Chandali, after burning the aggregates and elements of firewood without remainder, again, the object to be burned of the nectar of the moon, the realm of the Dhuti channel, giving and burning, the great unchanging celibacy. The fire of self-arisen luminosity, emptiness, and compassion, after burning all objects of ignorance and grasping, the great bliss of the supreme primordial wisdom, acting freely, why is one not fortunate? Thus, the outer, inner, and secret, hundreds of offerings, the taste of great bliss nectar, filling and pouring, the great method of skillful means, why do those who desire to become Buddhas not respect it? Therefore, the oral instructions of the accomplished lineage of tantras and agamas, the lineage of seeing, the direct practice of valid ones, this ritual with three kinds of faith is wonderful. With this, the fire of merit and wisdom that is obtained, burns all the firewood of afflictions and faults, with the joyful feast of the ocean of the two benefits and accomplishments, in the realm of Samantabhadra, may all beings be able to breathe! The general explanation of the ritual of peaceful and increasing fire offering, called the Ocean of Accomplishments. This is based on valid scriptures and the oral instructions of the guru.

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ག་གི་ངེས་པ་ཇི་ལྟ་བར་ཤཱཀྱའི་དགེ་བསྙེན་རིག་པ་འཛིན་པ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེས་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་འདུན་ས་རི་བོ་གྲུ་འཛིན་གྱི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོར་སྦྱར་བའི་ཡི་གེ་པ་ནི་ངག་དབང་ཕྲིན་ལས་སོ།། །།
ཞི་བ་དང་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོ། འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
如同所决定的那样，释迦的居士持明者不变金刚在战胜一切方位的集会处，普陀山的大宫殿中所著，书写者为语自在事业。
寂静与增益的火供仪轨，成就海。不变金刚。

【英语翻译】
As it was determined, this was composed by Shakya's Upasaka Vidyadhara, Gyurme Dorje, at the great palace of Mount Potala, the assembly place that is victorious over all directions. The scribe was Ngawang Trinley.
The Peaceful and Increasing Fire Offering Ritual, Ocean of Accomplishments. Gyurme Dorje.

============================================================

